Translation of "Kabyles" in English

0.008 sec.

Examples of using "Kabyles" in a sentence and their english translations:

Les Kabyles ne sont pas algériens mais seulement kabyles.

The Kabyle are not Algerian but only Kabyle.

Les Kabyles sont algériens.

Kabyles are Algerian.

Les Kabyles sont musulmans.

Kabyles are Muslims.

Kabyles! Lisez votre littérature.

Kabyles! Read your literature.

Les Kabyles parlent kabyle.

The Kabyle speak Kabyle.

Les kabyles aiment leur langue.

Kabyle people love their language.

L’arbre des kabyles est l’olivier.

The tree of the Kabyles is the olive tree.

Les Kabyles adorent Che Guevara.

- Kabylians love Che Guevara.
- Kabyles love Che Guevara.

Mes parents sont des kabyles.

My parents are Kabyle.

Ô Kabyles, écrivez le kabyle.

Kabyles, write in Kabyle.

Les Kabyles habitent vallées et montagnes.

Kabyles live in valleys and mountains.

L'Etat kabyle protège ses citoyens kabyles.

The Kabyle State protects its Kabyle citizens.

Ils portaient tous des robes kabyles.

They all wore Kabyle dresses.

Les Kabyles ont leur propres passeport.

The Kabyles have their own passport.

Les Kabyles ont leur propre parlement.

The Kabyles have their own parliament.

La minorité de kabyles qui soutiennent l'État algérien criminel et corrompu sont des kabyles islamistes.

The minority of Kabyle who support the criminal and corrupt Algerian state are Islamist Kabyle.

Les montagnes kabyles ont repris leur charme.

The Kabyle mountains have resumed their charm.

La Kabylie est le pays des kabyles.

Kabylie is the country of Kabyle people.

Les kabyles sont le peuple autochtone d'Algérie.

Kabyle are the indigenous people of Algeria.

L'armée algérienne a violé des femmes kabyles.

The Algerian army has raped Kabyle women.

Les arabes algériens haïssent les kabyles par pure jalousie. Car les kabyles sont respectueux des autres cultures.

Algerian Arabs hate Kabyle by pure jealousy. Because the Kabyle are respectful of other cultures.

Les arabes algériens détestent les kabyles mais pour gagner la sympathie des français ils disent qu'ils sont kabyles.

Algerian Arabs hate Kabyle but to win the sympathy of the French they say they are Kabyle.

Les arabes algériens détestent les kabyles mais aimeraient épouser des kabyles pour avoir le prestige et le respect.

Algerian Arabs hate Kabyle but want to marry Kabyle to have prestige and respect.

Les gendarmes arabes algériens ont tiré à balles réelles sur des jeunes manifestants kabyles qui étaient pacifiques. Ils ont tué 128 jeunes kabyles et ont handicapé des milliers de kabyles à vie.

Algerian Arab gendarmes fired live ammunition on peaceful young Kabyle protesters. They killed 128 young Kabyle people and disabled thousands of Kabyle for life.

Les arabes et les kabyles ne sont pas pareils.

Arabs and Kabyle are not the same.

L'autorité kabyle protège la langue et la culture kabyles.

Kabyle authority protects Kabyle language and culture.

Combien y a-t-il de kabyles en France ?

How many Kabyle people are there in France?

Il y a beaucoup de kabyles qui veulent leur indépendance.

There are many Kabyle people who want their independence.

Les arabes ont tué des miliers de kabyles depuis 1962.

The Arabs have killed thousands of Kabyle people since 1962.

L'Algérie pratique le génocide contre les kabyles et les mozabites.

Algeria practices genocide against Kabyle and Mozabite.

Il y a environ 10 millions de Kabyles dans le monde.

There are around 10 million Kabylians in the world.

Les arabes algériens ont torturé des miliers de kabyles depuis 1962.

Algerian Arabs have tortured thousands of Kabyle people since 1962.

Les kabyles sont berbères mais ils sont laïques contrairement aux autres berbères.

The Kabyle are Berber but they are secular unlike other Berbers.

Les arabes algériens masquent leur haine des kabyles par un nationalisme hypocrite.

Algerian Arabs mask their hatred of the Kabyle by hypocritical nationalism.

L'Algérie est un pays raciste qui tabasse les subsahariens et les kabyles.

Algeria is a racist country that beats Sub-Saharans and Kabyle.

La majorité des kabyles sont laïques contrairement à la majorité des algériens.

The majority of Kabyle are secular unlike the majority of Algerians.

L'armée algérienne dépense des milliards pour l'armement seulement pour tuer des kabyles.

The Algerian army spends billions on arms only to kill Kabyle people.

Tous les scientifiques kabyles soutiennent le projet pour l'indépendance de la Kabylie.

All Kabyle scientists support the project for the independence of Kabylia.

Certaines Kabyles veulent vraiment imposer leur langue aux autres Bebères algériens et marocains.

Some Kabyles really want to impose their language on other Algerian and Moroccan Bebers.

Les Algériens se permettent de menacer et d'insulter les souverainistes kabyles, mais lorsque ces militants kabyles pacifiques dénoncent ces pratiques abjectes, ils sont rapidement dénoncés par des mensonges de scorbut.

The Algerians allow themselves to threaten and insult the Kabyle sovereignists, but when these peaceful Kabyle activists denounce these abject practices, they are quickly denounced by scurvy lies.

Les Kabyles sont résilients ; quand ils le veulent, ils s'endurcissent plus que le granite.

The Kabyle people are resilient; when they want, they harden more than granite.

Même les organisations non gouvernementales en Algérie n'apportent aucun soutien aux souverainistes kabyles injustement emprisonnés. Enfin, tout le monde est corrompu en Algérie et presque tous les Algériens sont anti-Kabyles.

Even the non-governmental organizations in Algeria don't issue any support for the Kabyle sovereignists unjustly imprisoned. Finally, everyone is corrupted in Algeria and almost all Algerians are anti-Kabyles.

Pour trouver du travail en France, les algériens arabes se font passer pour des kabyles.

To find work in France, Algerian Arabs pretend to be Kabyle.

La majorité des kabyles votent pour des partis laïques, contrairement à la majorité des algériens.

The majority of Kabyle voters vote for secular parties, unlike the majority of Algerians.

Les arabes algériens sont ravis lorsque les kabyles se font tuer par leur armée arabo-islamiste.

The Algerian Arabs are happy when the Kabyle are killed by their Arab-Islamist army.

L'Algérie a crée le terrorisme islamiste des années 90 pour barrer la route aux laïques kabyles.

Algeria has created Islamist terrorism of the 90s to bar the road to the laity Kabyle.

Le gouvernement algérien insulte les Kabyles par ses discours officiels et aucun arabophone ne s'en offusque.

The Algerian government insults the Kabyle through its official speeches and no Arabic speaker takes offense.

Les algériens soutiennent l'armée criminelle algérienne et le pouvoir corrompu algérien seulement par pure haine des kabyles.

Algerians support the Algerian criminal army and corrupted Algerian power only out of pure hatred of the Kabyle.

Le pouvoir raciste algérien a assassiné 128 jeunes kabyles qui revendiquaient l'enseignement de leur langue en 2001.

The racist Algerian authorities murdered 128 young Kabyle people who demanded the teaching of their language in 2001.

Les Kabyles ont participé à la qualification pour la Coupe du monde de football de la ConIFA en 2018.

Kabylia have played in the 2018 ConIFA World Football Cup qualification.

La majorité des Kabyles aspirent à l'indépendance, sauf ceux qui veulent être arabisés et islamisés sous le colonialisme algérien.

The majority of the Kabyles aspire to independence except those who want to be Arabized and Islamized under Algerian colonialism.

La minorité de Kabyles qui défend l'État colonial algérien, est en partie sous le contrôle de l'arabo-islamisme et l'autre partie est payée par le même système car attirée par les privilèges. Sous le couvert du nationalisme, ces Kabyles soutiennent la stratégie fasciste qui opprime, emprisonne et tue d'autres Kabyles chaque jour et appauvrit la Kabylie en mettant un bâton dans les roues de l'économie locale. Bien sûr, cette minorité de traîtres kabyles ne voit pas toute cette misère, bien au contraire, elle parle de dattes et de soleil à la plage.

The minority of Kabyles who defend the Algerian colonial state, are for the most part under the control of Arabo-Islamism and, for the others who are paid by the same system are attracted by the privileges. Under the guise of nationalism, they support the fascist strate that oppresses, imprisons and kills Kabyles every day and impoverishes the Kabylia by putting a stick in the wheels of the local economy. Of course this minority of Kabyle traitors don't see all this misery, quite the contrary, they speak of dates and sun on the beach.

Dans une devinette: le village de prostrés, qui à plat-ventre, qui sur le dos; ce sont les tuiles kabyles.

A riddle: What is a village in which some are prostrate on their stomach, others on their back? Answer: Kabyle tiles.

En Algérie les kabyles sont dominés par les arabes à cause du soutien de l'Arabie Saoudite et des autres pays arabes.

In Algeria the Kabyle are dominated by the Arabs because of the support of Saudi Arabia and other Arab countries.

Les souverainistes Kabyles savent très bien que l'Algérie fera tout pour effacer leur culture, leur langue et même leur existence même si cela signifie « assassiner ».

The Kabyles sovereignists know very well that Algeria will do everything to erase their culture, their language and even their existence even if it means "to murder".

Les lions solitaires, hélas, finissent toujours par être chassés et hagards. Comment les Kabyles ont-ils réussi à se laisser dépouiller par les hyènes en 62 ?

Lone lions, alas, always end up being hunted and haggard. How did the Kabyles manage to allow themselves to be despoiled by the hyenas in 62'?

L'Algérie n'est pas seulement contre l’État d'Israël mais contre toute entité juive. Bien sûr, l'Algérie déteste non seulement les kabyles mais déteste tout ce qui constitue une odeur de kabylité.

Algeria is not only against the State of Israel but against any Jewish entity. Of course Algeria hates not only Kabyles but everything that constitutes a smell of Kabylity.

Un Algérien n'est pas un kabyle et le contraire est vrai. D'où la haine des Algériens envers les Kabyles, et cela ne changera jamais tant que le Kabyle est kabyle.

An Algerian is not a Kabyle and the opposite is true. Hence the hatred of the Algerians towards the Kabyles, and this will never change as long as the Kabyle is Kabyle.

Les arabo-musulmans algériens détestent les Juifs et l'Occident, mais ils sont prêts à s'unir à Israël, à la France et aux États-Unis pour anéantir les Kabyles souverainistes et laïques.

Algerian Arab-Muslims hate the Jews and the West, but they are ready to unite with Israel, France and the USA to annihilate the sovereignist and secular Kabyles.

Les Algériens zélés croient qu'en attaquant les militants kabyles pacifiques défendent l'honneur de l'Algérie indivisible, mais en fait, ils ne font que soutenir une mafia politique et une dictature islamo-fasciste.

Zealous Algerians believe that by attacking peaceful Kabyle militants they are defending the honor of indivisible Algeria, but in fact, they are only supporting a politico-mafia and Islamo-fascist dictatorship.

La salamandre est appelée reine de l'eau car elle se camoufle et apparaît quand le temps est à la pluie ; c'est pourquoi les paysans kabyles attendent qu'elle sorte pour commencer les labours.

The salamander is called queen of the water because it camouflages itself and appears when the weather is raining; this is why the Kabyle peasants wait for her to come out to begin plowing.

Pendant que le peuple kabyle combattait le colonialisme français dans les années 40 et 50, les Algériens disaient : « Quel est le problème des Kabyles avec la France ? ». Puis, après l'indépendance de l'Algérie, les rôles ont été inversés par les faux médias algériens. Les Kabyles sont devenus des « zouaves » et les arabes algériens des héros qui ont libéré l'Algérie. Mais les statistiques et les documents historiques sont là pour témoigner de la vérité historique.

While the Kabyle people were fighting French colonialism in the 1940s and 1950s, the Algerians said: "What is the Kabyle problem with France?" Then, after the independence of Algeria, the roles were reversed by the fake Algerian media. The Kabyles have become "Zouaves" and the Algerian Arabs heroes who liberated Algeria. But statistics and historical documents are there to testify to the historical truth.

Dans les écoles algériennes, on apprend aux enfants à égorger un mouton et à laver les morts. Bien entendu, aucun mélange entre garçons et filles n'est autorisé. Les Kabyles combattent ce fléau depuis longtemps mais sans succès.

In Algerian schools, children are taught how to cut the throat of a sheep and how to wash the dead. Of course no mixing between boys and girls is allowed. The Kabyles have been fighting this scourge for a long time but without any success.

Les Algériens expriment leur haine des Kabyles à travers le zèle souverainiste anti-kabyle. Car il est plus facile de menacer des militants pacifiques, soutenus par personne, que de s'opposer à une dictature militaro-mafieuse soutenue par toutes les puissances mondiales.

The Algerians express their hatred of the Kabyle through the anti-Kabyle sovereignist zeal. Because it is easier to threaten peaceful militants, supported by no one, than to stand up to a military-mafia dictatorship supported by all the world powers.

Ce n'est pas seulement la misère, la corruption et le tiers-mondisme qui ont conduit les Kabyles à vouloir l'indépendance de la Kabylie, mais c'est la différence totale avec les autres Algériens à tous les niveaux, politique, mystique, linguistique, philosophique, juridique, moral, culturel et civilisationnel. Et cette dernière est irrémédiable !

It is not only misery, corruption and Third Worldism that has led the Kabyles to want the independence of Kabylia, but it is the total difference with the other Algerians on all levels, political, mystical, linguistic, philosophical, legal, moral, cultural and civilizational. And this last one is irremediable!

C'est le régime criminel algérien qui crée le terrorisme en Algérie en enseignant les préceptes islamiques dans les écoles et en créant des groupes terroristes afin de maintenir un climat de peur qui permet de faire de sales affaires. Cela convient aux Algériens qui ne veulent pas supprimer l'enseignement religieux dans les écoles. Contrairement aux Kabyles qui se battent pour un État laïque et un système éducatif scientifique.

It is the Algerian criminal regime that creates terrorism in Algeria by teaching Islamic prescepts in schools and by creating trerrorist groups in order to maintain a climate of fear that makes it possible to do durty business. This is convenient for Algerians who don't want to suppress religious education in schools. Contrary to the Kabyles who fight for a secular state and scientific educational system.