Translation of "Vers" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "Vers" in a sentence and their dutch translations:

- Allez vers l'ouest.
- Va vers l'ouest.

Ga naar het westen.

Vers quelle heure ?

Hoe laat ongeveer?

Vers le sud.

- Naar het zuiden.
- In zuidelijke richting.

Regarde vers l'avenir!

Kijk naar de toekomst.

Vers le nord.

Ga noordwaarts.

Lieu probablement vers 986.

waarschijnlijk plaatsvond rond 986.

Il marche vers l'école.

Hij gaat te voet naar school.

- Ils se sont dirigés vers l'ouest.
- Elles se sont dirigées vers l'ouest.

- Ze gingen naar het westen.
- Ze gingen westwaarts.

vers cette oasis, au loin…

...naar die oase in de verte.

Vous voulez continuer vers l'avion ?

Dus je wilt richting het wrak blijven lopen?

Ils reviendront toujours vers vous.

Ze zullen altijd op je terugkomen.

Je volerai vers la Lune.

Ik ga naar de maan vliegen.

Il chevaucha vers la mer.

Hij reed te paard naar de zee.

Vers où va ce train ?

Naar waar gaat deze trein?

C'est parce que cet arbre se dirige vers la lumière, vers le soleil.

Dat is omdat de boom richting het licht reikt, richting de zon,

Il n'y a pas de raccourcis vers le haut, seulement vers le bas.

Er is geen binnenweg naar boven, alleen naar beneden.

- Je me suis levé vers six heures.
- Je me suis réveillé vers six heures.
- Je me suis levée vers six heures.

Ik ben rond zes uur opgestaan.

- Vers où va ce train ?
- Ce train va vers où ?
- Où va ce train ?

Naar waar gaat deze trein?

Bon, on continue vers l'arrière-pays.

Vanaf hier gaan we het binnenland in.

Bon, on descend vers la droite.

We gaan naar beneden en naar rechts.

C'est par là, vers ces rochers ?

Is het daar? Richting die keien?

Elle avance vers moi. Et instinctivement,

En ze komt naar me toe. Mijn natuurlijke instinct is...

Il sera ici vers quatre heures.

Hij zal rond vier uur hier zijn.

La route grimpait vers le village.

De straat gaat omhoog naar het dorp.

Il se précipita vers sa voiture.

Hij haastte zich om in zijn auto te zijn.

Ce bateau se dirige vers Vancouver.

Dit schip vaart naar Vancouver.

Dirigez la caméra vers ce groupe.

Richt de videocamera op die groep.

Je me couche vers 10 heures.

Ik ga slapen rond tien uur.

Un cygne glisse vers les roseaux.

Een zwaan glijdt richting het riet.

Les boussoles pointent vers le nord.

Kompassen wijzen naar het noorden.

Tourne la clé vers la gauche.

Draai de sleutel naar links.

Les oiseaux volent vers le Sud.

De vogels vlogen naar het zuiden.

- Le monde avec lenteur marche vers la sagesse.
- Le monde progresse lentement vers la sagesse.

De wereld komt langzamerhand in de richting van de wijsheid.

Mais une convergence vers un comportement complexe.

maar convergentie naar gecompliceerd gedrag.

Et une corde attachée vers le milieu.

en een touw rond het midden geknoopt.

Et descendre tout droit vers les débris.

en dan gaan we zo over de rand naar het wrak.

Puis il s'est déplacé vers le sud.

Toen verhuisde hij naar het zuiden.

Je me suis levé vers six heures.

- Ik ben rond zes uur opgestaan.
- Ik ben tegen zessen opgestaan.

Je me suis réveillé vers six heures.

Ik ben rond zes uur wakker geworden.

Il traduit du français vers le japonais.

Hij vertaalt uit het Frans in het Japans.

Les vers à soie filent des cocons.

Zijderupsen spinnen cocons.

Les vers de terre sont-ils chatouilleux ?

Kunnen regenwormen tegen kietelen?

Il est parti de Narita vers Paris.

Hij vertrok vanuit Narita naar Parijs.

Le médecin se précipita vers son patient.

De dokter haastte zich naar zijn patiënt.

Notre avion se dirige vers le sud.

Ons vliegtuig vliegt naar het zuiden.

La croix a été déplacée vers l'église.

Het kruis is overgebracht naar de kerk.

- Si j'étais un oiseau, je volerais vers toi.
- Si j'étais un oiseau, je pourrais voler vers toi.

Als ik een vogel was, zou ik naar jou toe vliegen.

Bon, on va se diriger vers la forêt.

We gaan naar beneden, richting het bos.

Qu'en pensez-vous ? On va vers la ville ?

Wat vind jij? Gaan we voor de stad?

En espérant que les insectes volent vers elle

...en te hopen dat de insecten richting het licht vliegen...

Les lionceaux créent une débandade. Droit vers elle.

De welpen veroorzaken een stormloop. Recht op haar af.

Ça doit dater de la ruée vers l'or.

Dit is waarschijnlijk... ...uit de tijd van de goudzoekers.

À l'automne, beaucoup d'oiseaux migrent vers le sud.

In het najaar gaan veel vogels naar het zuiden.

Si j'étais un oiseau, je volerais vers toi.

Als ik een vogel was, zou ik naar jou toe vliegen.

L'avion est en route de Tokyo vers l'Italie.

Het vliegtuig is onderweg van Tokio naar Italië.

La tour s'inclinait un peu vers la gauche.

De toren leunde een beetje naar links.

Ils se précipitèrent vers le lieu de l'accident.

Ze haastten zich naar de plaats van het verkeersongeval.

Vers quel âge les Japonais se marient-ils ?

Rond welke leeftijd trouwen Japanners?

Peut-être irai-je vers un chaud littoral.

Misschien ga ik op reis naar een warme zeekust.

L'expiation est le premier pas vers la réhabilitation.

Het weer goedmaken is de eerste stap op weg naar revalidatie.

- Vers où va ce train ?
- Ce train va vers où ?
- Où va ce train ?
- Où se dirige ce train ?

Naar waar gaat deze trein?

- La saison des pluies commence vers fin juin.
- La saison des pluies commence vers la fin du mois de juin.

Het regenseizoen begint aan het einde van juni.

On se dirige vers l'est, en quête de civilisation.

We gaan richting het oosten, op zoek naar de beschaving.

D'après vous, lequel est le raccourci vers la civilisation ?

Welke is de korte weg naar de beschaving waar we op hopen?

Tout le long. On retourne vers le plan d'eau.

Hierlangs. We gaan deze kant op, terug naar het water.

à rediriger votre attention vers ce qui compte vraiment.

en richt je aandacht op de dingen die er echt toe doen.

Ce n'est pas une histoire mystérieuse vers la justice.

Het is geen mysterieus voortschrijden naar meer rechtvaardigheid.

Les éléphants se dirigent vers des espaces plus ouverts.

De olifanten lopen naar open gebied.

Qui a été écrite par Snorri Sturluson, vers 1230.

die werd geschreven door Snorri Sturluson, oh ergens rond 1230.

Yoko a traduit quelques poèmes du japonais vers l'anglais.

Joko heeft enkele gedichten uit het Japans naar het Engels vertaald.

Le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions.

De weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens.

Nous avons déménagé le projet vers un nouveau serveur.

We hebben het project verplaatst naar een nieuwe server.

Le chien de chasse se dirigeait vers les bois.

- De jachthond begaf zich naar het bos.
- De jachthond liep richting het bos.