Translation of "Histoires" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Histoires" in a sentence and their dutch translations:

- J'aime vraiment ces histoires.
- J'aime vraiment beaucoup ces histoires.

Ik hou echt van deze verhalen.

J'aime les histoires d'amour.

Ik hou van liefdesverhalen.

- Tu n'aimes pas les histoires d'amour.
- Vous n'aimez pas les histoires d'amour.

Je houdt niet van liefdesverhalen.

En fait, leurs histoires montrent

In feite tonen hun verhalen aan

Les histoires cochonnes sont interdites !

Grove taal is niet toegestaan.

Les deux histoires sont vraies.

Beide verhalen zijn waar.

Les patients racontent des histoires.

Patiënten vertellen verhalen.

C'est quoi toutes ces histoires ?

- Waarom al die heisa?
- Waar maakt men zich zo druk om?
- Waarvoor al die opwinding?

Que les histoires voulaient exister lentement,

dat verhalen traag wílden zijn

Tu n'aimes pas les histoires d'amour.

Je houdt niet van liefdesverhalen.

Nos histoires ne se sont pas éteintes

overleefden onze verhalen,

Les pensées, les souvenirs et les histoires

De gedachten, herinneringen en verhalen

Je suis très intéressé par ces histoires.

Ik ben erg geïnteresseerd in die verhalen.

Raconter des histoires et communiquer avec les autres.

verhalen vertellen en met elkaar communiceren.

Même si notre engagement avec les histoires évolue,

Maar zelfs als onze relatie tot verhalen verandert

J'ai entendu littéralement des centaines de ces histoires,

hoorde ik letterlijk honderden van deze verhalen

Mais finalement, j'ai décidé de préserver leurs histoires

Maar uiteindelijk probeerde ik het verhaal te behouden

Nous pouvons changer l'identité par des histoires positives.

We kunnen identiteit omgooien met betere verhalen.

Ses histoires nous ont divertis pendant des heures.

- Zijn verhalen hielden ons urenlang bezig.
- Zijn verhalen onderhielden ons gedurende uren.

Elle continua d'écrire des histoires sur les animaux.

Ze bleef verhalen over dieren schrijven.

Le danger d'un peuple instruit et de ses histoires.

het gevaar van geletterde mensen en hun verhalen.

était de raconter des histoires et pas des blagues.

was niet door grapjes, maar door verhalen.

Les histoires sont percutantes, frappantes, elles leur donnent vie.

Verhalen zijn krachtig en brengen dingen tot leven.

Ce livre contient des histoires et des anecdotes amusantes.

Dit boek bevat leuke verhalen en anekdotes.

Ils ont filé les histoires les plus douloureuses en comédies,

en de pijnlijkste in iets grappigs konden veranderen,

Mais, de plus en plus, quand ils racontaient ces histoires,

In toenemende mate, toen ze deze verhalen vertelden,

Nous verrions quand même des histoires comme celle de Belle.

zouden we nog steeds verhalen als dat van Belle tegenkomen.

Les histoires sont nos moyens de navigation dans le monde.

Met verhalen navigeren we de wereld.

Qui racontent leurs histoires électriques à leurs amis et voisins,

hun elektrische verhalen vertellen aan vrienden en buren

En reliant ces points, je mets au jour des histoires.

En terwijl ik al die lijnen trek... ...blijken al die verhalen niet te kloppen.

Il avait l'habitude de me raconter des histoires sur l'Inde.

- Hij vertelde me verhalen over India.
- Ooit vertelde hij me over Indië.

- Ne me raconte pas cette histoire !
- Épargne-moi ces histoires !

Hou ons niet voor de gek!

- C'est quoi toutes ces histoires ?
- C'est quoi tout ce bazar ?

- Waarom al die heisa?
- Waar maakt men zich zo druk om?
- Waarvoor al die opwinding?

C'est ainsi que les histoires ont survécu et continuent de survivre.

Dat is hoe verhalen hebben overleefd en dat altijd zullen blijven doen.

Donc j'ai décidé d'appeler des histoires comme la mienne « points de rencontre ».

Daarom noem ik verhalen zoals het mijne: punten van ontmoeting.

Les histoires que j'ai racontées aujourd'hui ne sont pas des cas isolés.

De verhalen die ik vandaag vertelde, zijn geen toevallige voorbeelden.

Ce ne sont pas les histoires en général dont nous sommes à l'écoute,

Het zijn niet de verhalen in het algemeen die ons aanspreken,

Donc, nous avons achevé le cercle partant des histoires pour finir au social.

Zo komen we terug uit bij sociaal.

C'est pour cela que Cocks doute des histoires décrivant des attaques de groupes injustifiées.

Daarom is Cocks sceptisch over verhalen... ...over groepsaanvallen zonder provocatie en uit wraak.

Mais des découvertes récentes suggèrent que les histoires du roi Hrolf ont une base en fait.

Maar recente ontdekkingen suggereren dat de verhalen van koning Hrolf in feite een basis hebben.

Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité.

Het verschil tussen de verklaringen van de twee bij het ongeluk betrokken partijen was zo groot dat de autoriteiten het moeilijk vonden om te bepalen welke partij de waarheid vertelde.

Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.

En al diegenen die vanavond vanuit de andere kant van onze kusten, parlementen en paleizen kijken, tot degenen die zich in de vergeten uithoeken van de wereld rond de radio's scharen, onze verhaallijnen zijn uniek, maar we delen onze lotsbestemming, en we staan aan de vooravond voor een nieuw begin van het Amerikaanse leiderschap.