Translation of "Exactement" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Exactement" in a sentence and their dutch translations:

Exactement !

Juist!

- Exactement !
- Exactement !

- Precies!
- Juist!
- Het klopt!
- Exact!

- Que cherches-tu exactement ?
- Que cherchez-vous exactement ?

Waar ben je precies naar op zoek?

- C'est exactement ce qui convenait.
- Ça correspondait exactement.

Het paste precies.

Ça correspondait exactement.

Het paste precies.

- J'eus exactement la même sensation.
- J'eus exactement le même sentiment.
- J'ai eu exactement la même sensation.
- J'ai eu exactement le même sentiment.

- Ik had helemaal hetzelfde gevoel.
- Ik had precies hetzelfde gevoel.
- Ik had exact hetzelfde gevoel.

Eh bien, pas exactement.

Nou, niet echt.

Exactement ce qu'elle attendait.

Daar zat ze op te wachten.

Où sommes-nous exactement ?

Waar zijn we precies?

- Exactement !
- C'est juste !
- Exactement !

- Precies!
- Exact!

- Tu ressembles exactement à ta mère.
- Vous ressemblez exactement à votre mère.

- Ge ziet er helemaal uit als uw moeder.
- Je lijkt sprekend op je moeder.

- Que font-ils exactement, là-dedans ?
- Que font-elles exactement, là-dedans ?

Wat doen ze precies daarbinnen?

- Tu es exactement comme ton père.
- Vous êtes exactement comme votre père.

Je bent net als jouw vader.

- De quoi as-tu besoin exactement ?
- De quoi avez-vous besoin exactement ?

- Wat heeft u net nodig?
- Wat heb je net nodig?

De quoi s'agit-il exactement ?

Wat is dit nu?

J'ai exactement le même dictionnaire.

Ik heb precies hetzelfde woordenboek.

De quoi s'agit-il, exactement ?

Waarover gaat het precies?

- Je sais exactement ce que tu ressens.
- Je sais exactement ce que vous ressentez.

Ik weet precies hoe je je voelt.

C'est exactement ce que nous faisons.

En dat is precies wat we doen.

Mais ne savent pas exactement où.

...maar ze zien niet precies waar.

C'est exactement ce que je voulais.

Dit is precies wat ik wou.

C’est exactement ce qu'il a dit.

- Dat is juist wat hij zei.
- Dat is exact wat hij zei.
- Dat is precies wat hij zei.

C'est exactement ce que je pensais.

Dat is precies wat ik dacht.

Exactement ce à quoi je pensais.

Dat dacht ik ook.

L'avion arrivait exactement à neuf heures.

Het vliegtuig kwam exact om negen uur aan.

Tu ressembles exactement à ta mère.

Je lijkt sprekend op je moeder.

Qu'est-ce que cela signifie exactement ?

- Wat betekent dit juist?
- Wat betekent dat precies?

C'est exactement ce qu'il me fallait.

Dat is net wat ik nodig had.

Je sais exactement où je vais.

Ik weet precies waar ik heen ga.

- Je sais exactement le moment auquel c'est arrivé.
- Je sais exactement quand cela s'est produit.

Ik weet precies wanneer dat gebeurd is.

- Tu as de nouveau commis exactement la même erreur.
- Vous avez exactement refait la même erreur.

Je hebt weer dezelfde fout gemaakt.

Ces images représentent exactement les mêmes idées.

Deze beelden staan voor precies dezelfde concepten.

Exactement ce dont la crevette a besoin.

Net wat de garnaal nodig had.

Plus exactement, j'ai eu une série d'attaques.

een aantal beroertes, om precies te zijn.

Notre avion a décollé exactement à 18h.

Ons vliegtuig vertrok om 18 uur precies.

Il était exactement comme je l'avais pensé.

Het was net zoals ik gedacht had.

C'est exactement ce que je voulais voir.

Het is juist wat ik wilde zien.

- Quand je serai grand, je veux être exactement comme toi.
- Quand je serai grande, je veux être exactement comme toi.
- Quand je serai grand, je veux être exactement comme vous.
- Quand je serai grande, je veux être exactement comme vous.

- Als ik later groot ben, wil ik net zo zijn als jij.
- Als ik later groot ben, wil ik net als jij zijn.

Ce n'est pas exactement ce que j'ai dit.

Dat is niet precies wat ik zei.

C'est exactement le livre que je veux lire.

Dit is precies het boek dat ik wil lezen.

Je veux savoir exactement comment Tom est mort.

Ik wil precies weten hoe Tom doodging.

Ce n'est pas exactement ce que je voulais.

Dat is niet bepaald wat ik wilde.

- Je pense que tu sais exactement de quoi je parle.
- Je pense que vous savez exactement de quoi je parle.

Volgens mij weet jij precies wat ik bedoel.

Car c'est exactement ça qui transforme un acte artistique

Want dat is wat artistieke expressie

Assurez-vous que vous arrivez à 7 heures exactement.

Kom zeker precies om zeven uur aan.

Je ne sais pas où je me trouve exactement.

Ik weet niet precies waar ik ben.

Tom ressemble exactement à un gars que je connais.

Tom lijkt helemaal op iemand die ik ken.

Même si leurs séquences ADN sont exactement les mêmes,

Ook al zijn hun DNA-sequenties identiek,

Que Jimmy est exactement la personne qu'il devait être

dat Jimmy precies is zoals hij bedoeld was

Dans le but de mourir exactement lorsque les œufs écloront.

...en timet haar dood precies voor het uitkomen van die eieren.

La vérité, c'est que c'est exactement comme tu le dis.

De waarheid is dat het helemaal is zoals je zegt.

- Exactement !
- C'est vrai !
- Exact !
- C'est vrai !
- Correct !
- Exactement !
- C'est ça !

- Correct!
- Juist!

Je ne sais pas exactement quand je serai de retour.

Ik weet niet precies wanneer ik terug zal zijn.

- Ce n'est pas exactement ce que j'avais en tête.
- Ce n'est pas exactement ce que j'avais à l'esprit.
- Ce n'est pas tout à fait ce que je voulais dire.
- Ce n'est pas exactement ce que je voulais dire.

Dat is niet precies wat ik in gedachten had.

Pas exactement. En tout cas, ça ne l'était pas pour moi.

Niet echt. Althans, niet voor mij.

- Tu lui ressembles exactement.
- Tu lui ressembles comme à une goutte d'eau.

Je lijkt net op hem.

- C'est exactement ce que je voulais.
- C'est précisément ce que je voulais.

Dit is precies wat ik wou.

- C'est exactement ce qu'il faut faire.
- C'est la bonne chose à faire.

- Dat is het juiste ding om te doen.
- Dat is de juiste beslissing.

Maintenant, voici un jeu vidéo qui permet d'apprendre exactement la même chose.

Dit is een videospel dat dezelfde inhoud aanleert.

- Je t'aime juste comme tu es.
- Je t'aime exactement comme tu es.

Ik hou van je, zoals je bent.

- Je n'eus pas besoin d'ouvrir la lettre. Je savais exactement ce qu'elle disait.
- Je n'ai pas eu besoin d'ouvrir la lettre. Je savais exactement ce qu'elle contenait.

Ik moest de brief niet openen. Ik wist heel precies wat erin stond.

Je ne me souviens pas exactement mais je suppose que c'était vendredi dernier.

Ik herinner het me niet precies, maar ik veronderstel dat het vorige week vrijdag was.

Il ne fait aucun doute que Tom sait exactement ce qui s'est passé.

Er is geen twijfel mogelijk dat Tom precies weet wat er gebeurd is.

Très souvent, une femme gagne moins qu'un homme pour exactement le même travail.

Heel vaak verdient een vrouw minder dan een man voor precies hetzelfde werk.

J'ai demandé ce qui s'est passé exactement, mais elle refuse de parler ouvertement.

Ik heb gevraagd wat er nu precies is gebeurd, maar ze wil echt niet het achterste van haar tong laten zien.

Je n'eus pas besoin d'ouvrir la lettre. Je savais exactement ce qu'elle disait.

Ik moest de brief niet openen. Ik wist heel precies wat erin stond.

Ce qu'ils t'ont dit est exactement le contraire de ce qu'ils m'ont dit hier.

Wat ze jou vertelden, is precies het tegenovergestelde van wat ze mij gisteren vertelden.

Il sait exactement comment chasser et dominer son environnement. Il peut vraiment faire ce qu'il veut.

Hij weet precies hoe hij moet jagen en dominant moet zijn in die omgeving. Hij kan doen wat hij wil.

Et il termine le poème pour Thormod avec exactement la bonne rime et le bon mètre.

En hij maakt het gedicht voor Thormod af in precies het juiste rijm en metrum.

- Ce n'est pas exactement ce que j'avais en tête.
- Ce n'est pas complètement ce que je m'étais représenté.

Dat is niet precies wat ik in gedachten had.

- Je ne sais pas précisément quand je serai de retour.
- Je ne sais pas exactement quand je serai de retour.

Ik weet niet juist wanneer ik terugkom.

- Peut-être que ce sera la même chose pour lui.
- Peut-être que ce sera exactement la même chose pour lui.

Misschien is het voor hem wel precies zo.