Translation of "Autour" in Chinese

0.066 sec.

Examples of using "Autour" in a sentence and their chinese translations:

- Regarde autour de toi.
- Regardez autour de vous.

四处看看。

- Je regardai autour de moi.
- J'ai regardé autour de moi.

我看了看周圍。

- Nous courûmes autour du parc.
- Nous courions autour du parc.

我們在公園裏跑來跑去。

Elle regarda tout autour.

- 她左顧右盼。
- 她环顾了一下四周。
- 她四处环顾了一下。

- J'aimerais voguer autour du monde.
- J'aimerais naviguer autour du monde.
- J'aimerais naviguer autour du monde à la voile.

我想環遊世界。

La pluie pleut tout autour.

四處都在下雨。

Elle voyage autour du monde.

她正在周游世界。

J'aimerais voyager autour du monde.

我想環遊世界。

Je regardai autour de moi.

我看了看周圍。

Je voudrais voyager autour du monde.

- 我要環遊世界。
- 我想周游世界。

Malheureusement il n'y avait personne autour.

很不幸,没有人在身边。

Les planètes tournent autour d'une étoile.

行星围着固定不动的恒星转。

La Terre tourne autour du Soleil.

地球绕着太阳转。

Parlons autour d'une tasse de café.

让我们边喝咖啡边谈。

Ne tourne pas autour du pot.

不要拐彎抹角。

Les planètes tournent autour du Soleil.

行星繞著太陽轉。

Le yacht a navigué autour d'une bouée.

游艇绕浮标航行。

Marie partit en voyage autour du monde.

玛丽去环游世界了。

Il a regardé autour de la maison.

他在房子的周围看了看。

Il fit un voyage autour du monde.

他環遊世界旅行。

Ils se réunirent autour de la cheminée.

他们围在壁炉旁边。

Nous l'attendions autour d'une tasse de café.

我们边喝咖啡边等他。

J'ai regardé autour mais n'ai vu personne.

我環顧四周,卻沒看見任何人。

La Lune tourne autour de la Terre.

月球圍着地球轉。

Elle se promenait autour à sa recherche.

她走來走去地找他。

Bientôt une foule se rassembla autour de lui.

很快人群就在他周围聚集了起来。

Elle a une écharpe autour de son cou.

她脖子上圍了條圍巾。

Le monde ne tourne pas autour de toi.

世界不是围着你转的。

Il enroula un bandage autour de la blessure.

他用绷带包扎了伤口。

La Terre est en orbite autour du Soleil.

地球绕着太阳转。

- Neptune met 165 ans à orbiter autour du soleil.
- Cela prend 165 ans à Neptune pour orbiter autour du soleil.

海王星繞行太陽一周要花一百六十五年。

Je voudrais partir voyager autour du monde si possible.

如果可能的话,我想环游世界。

Il y a une clôture autour de la maison.

這棟房子的周圍有籬笆。

Il a dit que la terre tournait autour du soleil.

他说地球绕着太阳转。

Il regarda autour de lui, mais ne put voir personne.

- 他环顾四周,没有看到任何人。
- 他看向四周,但沒看到任何人。

Parlons de cela autour d'une tasse de thé, qu'en pensez-vous ?

- 我们用喝茶的时间谈谈,好吗?
- 我們邊喝茶邊談,好嗎?

Il est peut-être en train de courir autour du parc.

他可能在公園周圍慢跑。

- Il a voyagé autour du monde en quatre-vingts jours par ses propres moyens.
- Il a voyagé tout seul autour du monde pendant quatre-vingts jours.

他独自环游了世界八十天。

En général, un dîner avec des invités finit autour de onze heures.

通常和客人一起的晚餐在十一点左右结束。

Il a voyagé tout seul autour du monde pendant quatre-vingts jours.

他独自环游了世界八十天。

La température du corps humain tourne en moyenne autour de 37°C.

人体的平均温度在37°C上下浮动。

Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.

他被很多人围着,自然变得有点紧张。

- Fais attention aux voleurs autour d'ici.
- Fais gaffe aux voleurs dans le coin.

在這附近當心小偷。

Ne tourne pas autour du pot, je veux que tu répondes à ma question.

不要逃避,我要你回答我的問題。

" Pour le voir, l'insulter, d'une ardente jeunesse / la haine curieuse autour de lui s'empresse. "

"看到它,侮辱,一个热情的青年,仇恨的好奇他周围迅速。 "

Les aveugles développent parfois une aptitude compensatoire à sentir la proximité des objets autour d'eux.

某些失明者会产生一个弥补性的能力,这个能力让他们察觉到他们与离他们很近的物体的距离。

- J'ai perdu ma clé quelque part autour d'ici.
- J'ai perdu ma clef quelque part par ici.

我的钥匙就是在这附近丢失的。

Anciennement, les gens ne savaient pas que la Terre était ronde et tournait autour du soleil.

以前的人不知道地球是圓的,也不知道地球是繞著太陽轉的。

- Elle voyagea à travers le monde.
- Elle voyagea autour du monde.
- Elle voyagea de par le monde.

她周遊世界各地。

Mary a noué un tablier autour de sa taille et a ensuite sorti la dinde du four.

- Mary试图把围裙围在腰上,然后把烤鸡从炉子里拿出来。
- 玛丽把围裙系在她的腰上,然后把火鸡从烤箱里拿出来了。

Il y a des millions de gens tout autour du monde qui regardent actuellement la Coupe du monde.

现在全世界有数以百万计的人看世界杯。

Les gens s'attroupèrent autour du blessé, mais firent place au médecin quand il atteignit le lieu de l'accident.

人群把傷者團團圍住,但醫生來到現場時都讓了路給他。

Forme de bonne heure une enceinte autour de l'âme de ton enfant ; un autre en peut marquer le circuit, mais toi seule y dois poser la barrière.

趁早给你的孩子的灵魂周围筑起一道围墙,别人可以画出这道围墙的范围,但是你应当给它安上栅栏。

Défiez-vous de ces cosmopolites qui vont chercher loin dans leurs livres des devoirs qu'ils dédaignent de remplir autour d'eux. Tel philosophe aime les Tartares, pour être dispensé d'aimer ses voisins.

不要相信那些世界主义者了,因为在他们的著作中,他们到遥远的地方去探求他们不屑在他们周围履行的义务。这样的哲学家之所以爱鞑靼人,为的是免得去爱他们的邻居。

Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde.

我们的建国理念是“人人生而平等”。几个世纪以来,我们一直在全国乃至世界范围内为实践上述理念的真谛而浴血奋斗。

Le téléphone arabe est un jeu joué tout autour du monde, dans lequel une personne chuchote un message à une autre, puis passe de personne en personne jusqu'à ce que le dernier joueur annonce le message à tout le groupe.

傳話遊戲是世界通行的遊戲。由第一個人傳話給另一個,另一個再傳給下一個,傳至隊伍尾端時,最後一位玩家將對其他玩家宣布所聽到的詞語。

Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.

对于那些彻夜关注美国大选的海外人士,从国会到皇宫,以及在被遗忘的角落里挤在收音机旁的人们,我们的经历虽然各有不同,但是我们的命运是一样的,新的美国领导层已产生了。

C'est la réponse apportée par les files qui s'allongeaient autour des écoles et des églises, en nombre que cette nation n'avait jamais vu. Par des gens qui ont attendu trois ou même quatre heures, beaucoup pour la première fois de leur vie, parce qu'ils croyaient que cette fois doit être différente, que leurs voix pouvaient être cette différence.

這是個用這個國家前所未見的,環繞學校、教堂的無數人龍,所說出的答案。這些人苦等三、四個小時投票,許多人還是生平頭一次,因為他們相信,這次一定要不一樣,他們的聲音就是明證。