Translation of "Omista" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Omista" in a sentence and their turkish translations:

Pitäisit huolen omista asioistasi.

Sen kendi işine baksan daha iyi olur.

- Käske hänen pitää huolta omista asioistaan.
- Käske hänen huolehtia omista asioistaan.

Ona kendi işine bakmasını söyle.

- Huolehdi sinä omista asioistasi!
- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.
- Pysy omalla kaistallasi.

Şeridinde kal.

- Huolehdi omista asioistasi!
- Huolehdi sinä omista asioistasi!
- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Mitä sinä siinä tunget nokkaasi muiden asioihin!
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

- Seni ilgilendirmez.
- Kendi işine bak!

Neuvon sinua pitämään huolta omista asioistasi.

Kendi işine bakmanı tavsiye ederim.

”Minä vain kysyin.” ”Pidä huolta omista asioistasi.”

"Ben sadece bir soru soruyordum." "Kendi işine bak."

Mitäpä jos pitäisi huolen ihan vaan omista asioistasi?

Neden kendi işine bakmıyorsun?

Tom ei koskaan pelännyt puhua edes omista puutteistaan.

Tom kendi eksikliklerinden bile bahsetmeye korkmuyordu.

- Huolehdi omista asioistasi!
- Keskittyisit omiin asioihisi.
- Keskity kuule ihan omiin asioihisi.
- Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
- Älä työnnä nenääsi muiden asioihin.
- Älä tunge nenääsi muiden asioihin.
- Älä sekaannu muiden asioihin.
- Älä sinä tule sorkkimaan muiden asioihin.
- Älä sinä tunge nenääsi joka paikkaan.
- Pidä huoli omista asioistasi.
- Pitäisit huolen omista asioistasi.
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

Kendi işine bak.

- Tom ei edes omista tietokonetta.
- Tomilla ei edes ole tietokonetta.

Tom'un kendine ait bir bilgisayarı bile yok.

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

- Seni ilgilendirmez.
- Sizi ilgilendirmez.
- Onun sizinle bir ilgisi yok.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Sana ne.