Examples of using "”nähdään" in a sentence and their spanish translations:
¡Nos vemos!
- ¡Hasta luego!
- ¡Nos vemos!
- ¡Te veo luego!
- ¡Te veo más tarde!
Nos vemos.
- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- Nos vemos luego.
- ¡Nos vemos!
- ¡Hasta la próxima!
¡Nos vemos!
¡Nos vemos!
- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- Adiós.
- Chao.
- ¡Chau!
¡Nos vemos en la casa!
¡Nos vemos!
- Nos vemos mañana en la escuela.
- Te veo mañana en la escuela.
- Te veo mañana en la biblioteca.
- Te veré mañana en la biblioteca.
- ¡Nos vemos!
- ¡Te veo luego!
¡Hasta luego!
Nos vemos mañana en la oficina.
- ¡Hasta luego!
- ¡Hasta pronto!
- Te veré pronto.
- Te veo mañana.
- Voy a verte mañana.
- Te veré mañana.
- Los veo mañana.
Te veo este fin de semana.
¡Te veo más tarde!
- Te veo en el almuerzo.
- Los veo en el almuerzo.
Nos vemos esta noche.
Nos estamos viendo.
Nos vemos en dos días.
En sus marcas, listos, ¡nos vemos!
- Hasta mañana.
- Te veo mañana.
- Los veo mañana.
Nos vemos cuando vuelva.
Muchachos, os veo a las dos y media.
- Vamos a quedar en frente del teatro.
- Vamos a reunirnos en frente del teatro.
Hasta luego, Tom.
- ¡Hasta la semana que viene!
- Nos vemos la semana que viene.
- ¡Hasta la próxima semana!
Te veré el próximo miércoles.
Adiós.
Nos vemos en dos años.
¡Nos vemos!
Masi Sedaiyan es visto como un guerrero audaz.
Hoy estos cuernos son un símbolo de estatus para los ricos.
Es cuando se deposita todo el peso encima.
Hasta la semana que viene.
"¡Ya es tan tarde! ¡Llegaré tarde a la escuela! ¡Ya me voy!" "Qué te vaya bien. Cuídate."
Nos vemos la semana que viene.
Rara vez vistos, pocas personas saben que existen.
Buenas noches, Tatoeba. Te veré mañana.
Si volvemos a un globo, podemos ver que esta línea no es la ruta más corta.
- Quedemos dentro de dos años.
- Nos vemos en dos años.
Tom actúa como si no quisiera ser visto con nosotros.
En Europa y América consideran al perro como un miembro de la familia.
Bueno, nos veremos a las cinco.