Translation of "Ooksä" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Ooksä" in a sentence and their russian translations:

- Ooksä iha tyhmä?
- Ooksä vähä tyhmä?

Дурак, что ли?

Ooksä kasvissyöjä?

Ты вегетарианка?

Ooksä hereil?

- Ты не спишь?
- Ты проснулся?
- Ты проснулась?

- Oletko naimisissa?
- Ooksä naimisis?

- Ты в браке?
- Ты женат?

- Oletko laihtunut?
- Ooksä laihtunu?

- Ты похудел?
- Ты похудела?

Ooksä leikannu su hiukset?

Ты подстригся?

- Oletko kasvissyöjä?
- Ooksä kasvissyöjä?

- Ты вегетарианец?
- Вы вегетарианец?
- Вы вегетарианка?
- Ты вегетарианка?
- Вы вегетарианки?
- Вы вегетарианцы?

- Oletko syönyt?
- Ooksä syöny?

- Ты поел?
- Поел?
- Вы поели?

- Oletko vieläkin herellä?
- Oletko vielä hereillä?
- Ooksä vielki hereil?
- Ooksä viel hereil?

- Ты ещё не спишь?
- Ты ещё не ложился?

- Oletko ylpeä isästäsi?
- Ooksä ylpeä sun isästä?

- Ты гордишься своим отцом?
- Вы гордитесь своим отцом?

"Ooksä nyt kotona?" "Joo, mä tulin just."

- «Ты дома сейчас?» — «Ага, только что пришел».
- "Ты сейчас дома?" - "Да, только вошёл".
- "Вы сейчас дома?" - "Да, только вошли".

- Oletko nähnyt tämän videon?
- Ooksä nähny tän videon?

- Ты видел это видео?
- Ты видела это видео?
- Вы видели это видео?
- Вы видели этот ролик?
- Ты видел этот ролик?

Eksä muka tiiä ees tällästä juttua? Ooksä ihan idiootti?

Таких вещей не понимаешь. Ты что, дурак?

- Oletpa laihtunut! Oletko laihdutuskuurilla?
- Ootpa sä laiha! Ooksä laihiksella?

Как ты похудела! На диете сидишь?

- Oletko koskaan pelannut Angry Birdsiä?
- Ooksä koskaan pelannu Angry Birdsii?

Вы когда-нибудь играли в Angry Birds?

- Oletko koskaan nähnyt Tomia vihaisena?
- Ooksä koskaa nähny Tomia vihasen?

Ты видел когда-нибудь, как Том сердится?

- Ooksä koskaa nähny Tomii ilma rillei?
- Oot sä koskaan nähny Tomia ilman silmälasei?

Ты когда-нибудь видел, чтобы Том снимал очки?

- Väsyttääks sua vielki?
- Väsyttääkö sinua vieläkin?
- Ooksä vielki väsyny?
- Oletko sinä vieläkin väsynyt?

Ты всё еще сонный?

- Ooksä täynnä?
- Onks sul viel nälkä?
- Onks sul maha täyn?
- Oletko sinä täynnä?
- Onko sinulla maha täynnä?
- Onko sinulla vielä nälkä?

- Ты сыт?
- Ты сыта?

- Ooksä täynnä?
- Onks sul viel nälkä?
- Onks sul maha täyn?
- Oletko sinä täynnä?
- Onko sinulla maha täynnä?
- Oletko kylläinen?
- Onko sinulla vielä nälkä?

- Ты сыт?
- Ты сыта?
- Ты наелся?
- Ты наелась?
- Вы наелись?

- Oletko käynyt koskaan Ranskassa?
- Oletteko käyneet koskaan Ranskassa?
- Oletko sinä käynyt koskaan Ranskassa?
- Oletteko te käyneet koskaan Ranskassa?
- Oletko käynyt ikinä Ranskassa?
- Oletteko käyneet ikinä Ranskassa?
- Oletko sinä käynyt ikinä Ranskassa?
- Oletteko te käyneet ikinä Ranskassa?
- Oletko käynyt milloinkaan Ranskassa?
- Oletteko käyneet milloinkaan Ranskassa?
- Oletko sinä käynyt milloinkaan Ranskassa?
- Oletteko te käyneet milloinkaan Ranskassa?
- Ooksä käyny koskaa Ranskas?
- Ootteks te käyny koskaa Ranskas?

- Ты бывал во Франции?
- Вы уже бывали во Франции?
- Ты уже бывал во Франции?
- Вы бывали во Франции?