Translation of "Kuten" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Kuten" in a sentence and their russian translations:

- Kuten haluatte.
- Kuten haluat.

- Как хочешь.
- Как хотите.
- Как угодно.
- Как пожелаете.

Kuten tämäkin.

И это тоже, смотрите.

kuten silminnäkijä kertoi --

как заявил очевидец,

kuten työtä, lapsiamme,

таких как работа, дети,

kuten herkullisilla kasvispurilaisilla,

к примеру, вкусные овощные бургеры

Teen kuten pyydät.

- Я сделаю, как ты просишь.
- Я сделаю, как вы просите.

- Kuten sanoin, meillä on ongelma.
- Kuten sanottua, meillä on ongelma.

Как я уже сказал, у нас проблема.

Kuten teitä hiekottamalla talvisin.

Знаете, когда посыпают скользкую дорогу? Используют песок.

Kiirettäkö pitää kuten tavallista?

Занят, как обычно?

Kuten myös, hauska tavata.

- Мне тоже приятно с вами познакомиться.
- Я тоже рад тебя видеть.

Olet myöhässä, kuten aina.

- Ты, как всегда, опоздал.
- Вы, как всегда, опоздали.
- Ты, как всегда, опаздываешь.
- Вы, как всегда, опаздываете.

Aivan kuten Melbournen keskustan pussirottien.

Как эти ночные опоссумы в центре Мельбурна.

Tältä virukset, kuten koronavirus, näyttävät.

Вот как выглядит вирус, такой как коронавирус.

Kuten arvelin, hän on neitsyt!

Как я и думал, она девственница!

Voit toimia kuten parhaaksi näet.

Делай что хочешь.

Tom ei ole kuten sinä.

- Том не такой, как ты.
- Том не такой, как вы.

Olen, kuten aina, kaikista huonoin.

Я, как всегда, хуже всех.

Voin syödä tätä raakana, kuten sushia.

я могу просто съесть ее сырой, как суши.

Pitää olla aina valmis, kuten partiossa.

Как говорят скауты,  будь хорошо подготовлен.

kuten olisimme puhumassa avaruusolennoista tai UFOista.

ведутся так, словно мы исследуем инопланетян или НЛО.

Kuten sanonta kuuluu: "Aika on rahaa".

Как говорит пословица, "Время - деньги".

Juna oli tänään ajoissa, kuten aina.

- Поезд сегодня был вовремя, как и всегда.
- Поезд сегодня прибыл вовремя, как и всегда.

Kaikki toimii juuri kuten Tom ennustikin.

Все идёт именно так, как предсказал Том.

Kuten sinulle kerroin, Tom on kuolemaisillaan.

Как я тебе и сказал, Том умирает.

Kuten jo sanoin, ei mitään ongelmaa.

Как я уже сказал, это не проблема.

Siellä, kuten Euroopassakin, kylvetään siemenet tuleviin konflikteihin.

Here, as in Europe, the seeds of future conflict are sown.

Hänen sisarensa kuten hänkin asuvat nyt Tokiossa.

Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.

Kuten selkärankaisilla yleensä, ihmiselläkin on kaksi raajaparia.

Как типичное позвоночное, человек обладает двумя парами конечностей.

- Minä en käyttäydy kuten sinä.
- En käyttäydy kuten sinä.
- En minä käyttäydy kuten sinä.
- En käyttäydy sinun laillasi.
- Minä en käyttäydy sinun laillasi.
- En minä käyttäydy sinun laillasi.

Я не веду себя как ты.

Mutta kuten kaikilla nuorilla, on sillä paljon opittavaa.

Но, как и всем молодым особям, ему многому нужно научиться.

- Keijo tekee kuten Tomikin.
- Kyllä Keijo Tomista pitää.

Том действительно нравится Кену.

Kuten varmasti muistat, hän käyttäytyi siellä erittäin epäkohteliaasti.

Как ты наверняка помнишь, он вёл себя там совершенно бестактно.

Mutta kuten voit kuvitella, se ei ole kovin maukasta.

Но как можете себе представить, это не очень вкусно.

Uhanalaisia eläimiä kuten tiikereitä, sarvikuonoja ja muurahaiskäpyjä salakuljetettiin Kiinaan.

Endangered animals like tigers, rhinoceroses, and pangolins, were trafficked into China.

Japani on täynnä kauniita kaupunkeja, kuten Kioto ja Nara.

В Японии полно красивых городов. Киото и Нара, к примеру.

Tom ei enää tule toimeen naapuriensa kanssa kuten ennen.

Том уже не так хорошо ладит со своими соседями, как когда-то.

Kuten näette, liukuminen voi olla hengenvaarallista, kun ei näe eteensä.

Скатываться опасно, когда ты не видишь конца.

Mutta suurinosa netin kartoitustyökaluista kuten Google Maps, käyttävät yhä Mercatoria.

Однако большинство вёб-карт до сих пор используют Меркатор.

Mitä tanssiin tulee, kukaan ei osaa liikkua kuten Michael Jackson.

Когда дело касается танца, никто не двигается лучше Майкла Джексона.

Ja kuten nyt näette, yritän vaikuttaa siltä, että minulla on pointteja,

А теперь я буду делать вид, что высказываю точки зрения,

- Osaatko puhua ranskaa niin kuin Tom?
- Osaatko puhua ranskaa kuten Tom?

Ты можешь говорить по-французски, как Том?

"K", kuten "W" ja "Y", eivät alunperin kuulu Portugalin kielen aakkosiin.

Первоначально K, равно как W и Y, не была частью португальского алфавита.

Jotkut palkokasvit, kuten kikherneet ja pavut, aiheuttavat ilmavaivoja, mutta ovat erinomaista ravintoa.

Некоторые овощи, такие как турецкий горох или фасоль, вызывают метеоризм, но в то же время это прекрасные продукты питания.

Kuten F. Scott Fitzgerald tunnetusti huomautti, rikkaat ovat erilaisia kuin sinä ja minä.

- Как заметил Фрэнсис Скотт Фицджеральд, богатые отличаются от нас с вами.
- Как отмечал Фрэнсис Скотт Фицджеральд, богатые люди не похожи на нас с вами.

- Hän on hyvä mies ja kaikki tietävät sen.
- Hän on hyvä mies, kuten kaikki tietävät.

Он хороший человек, и все об этом знают.

- Tom ei odottanut Marin reagoivan kuten hän reagoi.
- Tom ei odottanut, että Mari reagoisi niin kuin hän reagoi.

- Том не ожидал от Мэри такой реакции.
- Том не ожидал, что Мэри так отреагирует.

On huomattavan erilaista toisaalta opetella kieltä ymmärtääkseen ja pystyäkseen puhumaan tarvittaessa ja toisaalta omaksua kieli pystyäkseen puhumaan vapaasti, lähes kuten äidinkielellään.

Существует большая разница между изучением языка, чтобы понять или сказать что-нибудь в случае необходимости, и усилиями, направленными на приобретение второго языка, чтобы говорить свободно, почти как на первом, на родном языке.

"Kulta, tule nopeasti! Tässä on Tatoeba-nettisivu, joka huutokauppaa lausekokoelmaansa sentillä lause! Heillä on jopa erikoistarjouksia, kuten osta sata lausetta niin saat yhden kaupan päälle!" "No sepä vasta mahtavaa! Nytkö ihmiset keräilevät lauseita harrastuksenaan?! Mihin tämä maailma on oikein menossa!"

«Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа „купи сто штук и получи одно предложение в подарок“!» — «Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!»