Translation of "Irti" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Irti" in a sentence and their russian translations:

- Näpit irti!
- Käpälät irti!
- Älkää koskeko.

- Руки прочь.
- Руки убрал!

Irti köydestä.

Ладно, отсоединяемся.

Kädet irti!

Убери руки!

Älä päästä irti.

Не отпускай.

- Näpit irti!
- Älä koske minuun!
- Käpälät irti!
- Pois päältäni!

Отвали от меня!

- Älä päästä irti kädestäni.
- Älä päästä irti mun kädestä.

Не отпускай мою руку.

- Päästä hänestä irti!
- Päästä irti hänestä!
- Päästäkää hänestä irti!
- Päästäkää irti hänestä!
- Päästä hänet irti!
- Päästäkää hänet irti!
- Irrota hänet!
- Irrottakaa hänet!
- Päästä hänet vapaaksi!
- Päästäkää hänet vapaaksi!
- Vapauta hänet!
- Vapauttakaa hänet!

- Отпустите его!
- Отпусти его!
- Выпусти его!
- Выпустите его!

Älä päästä irti köydestä.

Не отпускай верёвку.

Hän päästi irti köydestä.

Он отпустил верёвку.

Tämä hammas on irti.

Этот зуб шатается.

Kädet irti noista suklaista!

Убери руки от этих шоколадок!

Se on irti. Nostan köyden.

Он снят. Забираю трос.

- Näpit irti!
- Älä koske siihen!

- Не трогай это.
- Не трогайте его.
- Не трогайте её.
- Не трогайте это.
- Не трогай его.
- Не трогай её.

Tom leikkasi irti artikkelin sanomalehdestä.

Том вырезал из газеты статью.

- Päästä hänestä irti!
- Päästä irti hänestä!
- Päästäkää hänestä irti!
- Päästäkää irti hänestä!
- Päästä hänet!
- Päästäkää hänet!
- Päästä hänet irti!
- Päästäkää hänet irti!
- Irrottakaa hänestä!
- Irrota hänestä!
- Päästä hänet vapaaksi!
- Päästäkää hänet vapaaksi!
- Vapauta hänet!
- Vapauttakaa hänet!
- Antakaa hänen mennä!
- Anna hänen mennä!

- Отпусти её!
- Отпустите её!

- Vapauta hänet.
- Vapauttakaa hänet.
- Päästäkää hänet vapaaksi.
- Päästä hänet vapaaksi.
- Päästäkää hänet.
- Päästä hänet.
- Irrottakaa hänet.
- Irrota hänet.
- Irrottakaa hänestä.
- Irrota hänestä.
- Päästäkää hänet irti.
- Päästä hänet irti.
- Päästäkää irti hänestä.
- Päästä irti hänestä.
- Päästäkää hänestä irti.
- Päästä hänestä irti.
- Anna hänen mennä.
- Antakaa hänen mennä.

- Отпусти её!
- Отпустите её!

Tom löi miekallansa Maryn käden irti.

Том отрубил руку Мэри мечом.

- Käpälät irti minusta!
- Lopeta tuo käpälöinti!
- Tassut irti minusta!
- Älä koske minuun.
- Pidä kätesi erossa minusta.

- Убери от меня свои лапы!
- Уберите от меня свои лапы!

Teimme pienen tason, joka on irti lumesta.

Мы сделали небольшую платформу, чтобы костер был не на снегу.

Imukupit pitää ottaa varovasti irti - häiritsemättä sitä,

Поэтому ты очень аккуратно отцепляешь эти присоски, чтобы ее не встревожить,

Hai yritti ravistella sen irti ja ui poispäin.

Акула пытается ее стряхнуть и уплывает.

- Pidä näppisi erossa minun tyttärestäni!
- Käpälät irti tyttärestäni!

Не трогай мою дочь!

Voisimme hakata mädäntynyttä lihaa irti ja asettaa ansan metsään.

Можно отсечь немного гниющего мяса, сделать ловушку в лесу...

Ruumis, jonka pää oli leikattu irti, oli kuolemansyyntutkijan pöydällä.

- На столе судмедэксперта лежало обезглавленное тело.
- На столе коронера лежало обезглавленное тело.

- Mä revin sulta kulkuset irti, jos ees ikinä vilkasetkaan sen suuntaan.
- Vittu mä revin sulta kassit irti, jos ees vilkaset sen suuntaan.

Я тебе яйца оторву, если ты хоть посмотришь в её сторону.

Kuun jatkaessa hiipumistaan - sen on otettava kaikki irti pimeimmistä öistä.

Поскольку луна продолжает тускнеть, львица должна максимально использовать ночной мрак.

- Kuulitko, että Tom irtisanoutui?
- Kuulitko, että Tom sanoi itsensä irti?

Ты слышал, что Том уходит в отставку?

Puumaemo ja sen neljä pentua ottavat lämmöstä kaiken irti ennen yötä.

Самка пумы и четверо детенышей нежатся в лучах до наступления мрака.

- Tomi on luovuttanut.
- Tomi on luopunut.
- Tomi on sanoutunut irti.
- Tomi on irtisanoutunut.
- Tomi on sanonut itsensä irti.
- Tomi on irtisanonut itsensä.
- Tomi on tyytynyt kohtaloonsa.

- Том ушёл в отставку.
- Том ушел в отставку.

- Älä koske minuun!
- Älä koske minuun.
- Älkää koskeko minuun.
- Näpit irti minusta.

- Не прикасайся ко мне.
- Не трогай меня.
- Не прикасайтесь ко мне!
- Не трогайте меня.

En ole saanut silmiäni irti sinusta siitä hetkestä kun tulin tähän huoneeseen.

Я не мог отвести глаз от вас с той самой минуты, как вошел в эту комнату.

- Tomi luovutti.
- Tomi irtisanoutui.
- Tomi sanoutui irti.
- Tomi luopui.
- Tomi tyytyi kohtaloonsa.

Том ушёл в отставку.

- Päästä hänet!
- Päästäkää hänet!
- Päästä hänet irti!
- Päästäkää hänet irti!
- Irrottakaa hänestä!
- Irrota hänestä!
- Päästä hänet vapaaksi!
- Päästäkää hänet vapaaksi!
- Vapauta hänet!
- Vapauttakaa hänet!
- Antakaa hänen mennä!
- Anna hänen mennä!

- Отпустите его!
- Отпусти его!

- Tom irtisanottiin.
- Tom sai potkut.
- Tom sanottiin irti työpaikastaan.
- Tom menetti työpaikkansa.
- Tom sai kenkää.

- Том потерял работу.
- Том потерял свою работу.

Tom uhkaili minua. Hän sanoi, että jos en anna hänelle rahaa, hän leikkaa sormeni irti.

Том меня запугал. Он сказал, что отрубит мне палец, если я не дам ему денег.

- En tiedä miksi hän irtisanoutui töistä.
- En tiedä syytä sille, miksi hän sanoi itsensä irti.

Я не знаю, почему он ушёл из фирмы.

- Miksi hän irtisanoutui töistä?
- Miksi hän lopetti työnsä?
- Miksi hän sanoi itsensä irti?
- Miksi hän irtisanoi itsensä?

Почему он бросил свою работу?