Translation of "Lukea" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Lukea" in a sentence and their japanese translations:

- Osaan lukea.
- Mä osaan lukea.

私は読むことができます。

- Tykkään lukea jännäreitä.
- Tykkään lukea dekkareita.

- ミステリー小説を読むのが好きです。
- 推理小説を読むのが好きです。

- Pystyn lukea englantia.
- Minä pystyn lukea englanninkielistä tekstiä.

私は英語が読める。

- Voin lukea ilman silmälaseja.
- Voin lukea ilman laseja.

- 私は眼鏡なしで読書できる。
- 眼鏡なくても本は読めるんだよ。

Tom alkoi lukea.

トムは読み始めました。

- Mä voin lukea sen kokonaan.
- Osaan lukea ne kaikki.

- それら全部読むことができる。
- 僕ね、それ全部読めるよ。

- Täytyy lukea rivien välistä.
- Sinun täytyy lukea rivien välistä.

- 空気読みなよ。
- 行間読みなよ。

- Osaatko lukea ranskan kielellä?
- Osaatko sinä lukea ranskan kielellä?

フランス語読める?

- Haluan lukea Beatlesista kertovan kirjan.
- Haluan lukea Beatlesista kertovia kirjoja.

ビートルズ関連の本を読んでみたいです。

- Tom ei osaa lukea vielä.
- Tom ei osaa vielä lukea.

トムはまだ字が読めない。

En osaa lukea ranskaa.

私はフランス語が読めない。

Tomi ei osaa lukea.

トムは字が読めない。

Halusin vain lukea sähköpostini.

メールをチェックしたかっただけ。

Osaatko lukea tämän kanjin?

君はこの漢字が読めますか。

Hän osaa lukea hyvin.

彼は十分字が読める。

Pystyn lukea espanjaa helposti.

私は簡単にスペイン語が読める。

Haluan lukea sen kirjan.

私はその本が読みたい。

Hän ei osaa lukea.

彼は読めません。

Haluan lukea tämän kirjan.

- 私はその本が読みたい。
- 私はこの本が読みたい。

Täytyy lukea rivien välistä.

言外の意味読みとらなければいけない。

Poikani osaa lukea kelloa.

私の息子は時計が読めます。

Hän osaa lukea arabiaa.

彼はアラビア語が読めるよ。

- Kysyin häneltä voisinko lukea kirjan.
- Kysyin häneltä, voisinko lukea sen kirjan.

私は彼女に私がその本を読めるかどうかどうかをたずねた。

Nuorena pitäisi lukea paljon kirjoja.

若い時に本をたくさん読んだほうがいい。

Hän osaa lukea ja kirjoittaa.

彼は読み書きができる。

Minulla ei ole aikaa lukea.

- 本を読む暇がありません。
- 読む時間がないんだよ。

Et saa lukea kun syöt.

食べながら読んではいけません。

Minulla on vähän aikaa lukea.

私は本を読む時間がほとんどない。

Minä pystyn lukea englanninkielistä tekstiä.

私は英語が読める。

En halua lukea tätä kirjaa.

この本は読みたくない。

Haluan kirjan, jota lukea junassa.

私は電車の中で読む本がほしい。

Tom ei osaa lukea vielä.

トムはまだ字が読めない。

Tämä kirja kannattaa lukea kahdesti.

- この本は二度読む価値がある。
- この本は二回読むだけの価値がある。
- この本は2度読むだけの価値がある。

Voinko lukea nyt testamentin loppuun?

いま遺言の残りを読んでいいですか。

Hän osaa lukea melko hyvin.

彼は十分字が読める。

Tom ei osaa lukea ranskaa.

トムはフランス語が読めない。

- Täytyy lukea rivien välistä.
- Sinun täytyy lukea rivien välistä.
- Sinun on luettava rivien välistä.
- Sinun pitää lukea rivien välistä.
- Teidän pitää lukea rivien välistä.
- Teidän on luettava rivien välistä.
- Teidän täytyy lukea rivien välistä.
- On luettava rivien välistä.
- Pitää lukea rivien välistä.

言外の意味読みとらなければいけない。

- Rakastan kirjojen lukemista.
- Minä rakastan kirjojen lukemista.
- Rakastan lukea kirjoja.
- Minä rakastan lukea kirjoja.

- 読書が好きです。
- 私は読書が好きです。
- 私は本を読むのが大好きだ。

Niiden valossa saattaa voida jopa lukea.

‎読書できるほど明るい

Olet jo saattanut lukea tämän kirjan.

君は多分この本を読んでしまったでしょう。

Ei vie kauaa lukea tuo kirja.

その本を読むのに長くはかからないでしょう。

Juuri tämän kirjan minä haluankin lukea.

これこそ私の読みたい本である。

Hän ei voi lukea eikä kirjoittaa.

彼女は書く事ができず、読む事もできない。

Osaako Tomi lukea ja kirjoittaa japania?

- トムは日本語を読み書きできるの?
- トムって、日本語を読んだり書いたりできるの?

Nuorena on hyvä lukea paljon kirjoja.

若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。

- SInun pitäisi lukea sanomalehtiä pysyäksesi ajan hermoilla.
- SInun pitäisi lukea sanomalehtiä, jotta pysyt ajan hermoilla.

時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。

- Osaan lukea englantia, mutten osaa puhua sitä.
- Osaan lukea englantia, mutta en osaa puhua sitä.

- 私は英語を読めるが話せない。
- 英語は読めますが話せません。

- Sinun täytyy lukea rivien välistä.
- Sinun on luettava rivien välistä.
- Sinun pitää lukea rivien välistä.

言外の意味読みとらなければいけない。

En halua lukea Suzumiya Haruhi no Yuuutsua.

ぼくは涼宮ハルヒの憂鬱を読みたくない。

En osaa lukea ranskaa enkä puhua sitä.

- 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。
- 私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。

Opettajamme kertoi meille, mitä meidän tulisi lukea.

先生は私たちに何を読んだらよいか教えてくれた。

En voi lukea sähköpostiani. Palvelin on alhaalla.

サーバーがダウンしてて、メールチェックできない。

Isällä on tapana lukea sanomalehteä ennen aamupalaa.

お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。

- Häntä väsytti hirveästi eikä hän jaksanut lukea edes iltalehteä.
- Hän oli hirveän väsynyt eikä voinut lukea sanomalehden iltapainosta.

彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。

- Mun ois pitäny lukee ohjeet tarkemmi.
- Minun olisi pitänyt lukea ohjeet tarkemmin.
- Minun olisi pitänyt lukea ohjekirja huolellisemmin.

説明書ちゃんと読んどきゃよかった。

Nuorena yritin lukea niin paljon kirjoja kuin voin.

若い時は、私はできるだけ多くの本を読もうとした。

Sinun tarvitsee vain lukea muutamia sivuja tästä kirjasta.

君はこの本の数ページは読みさえすればよい。

Kirja on sellainen, että sen haluaa lukea uusiksi.

また読み直してもいいと思える本だな。

En osaa lukea ranskaa, vielä vähemmän puhua sitä.

- 私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
- フランス語は読めません。ましてや話すなんて。

Hän osaa lukea ranskaa ja saksaa, puhumattakaan englannista.

彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。

Osaan lukea saksaa, mutta en osaa puhua sitä.

- 私はドイツ語は読めるが話せない。
- 私はドイツ語を読めるけど話せない。
- 私はドイツ語を読めても話せない。
- 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。
- ドイツ語は読めますがしゃべれません。

Minun olisi pitänyt lukea alkuperäisteos ennen elokuvan katsomista.

映画観る前に原作読んどけばよかった。

Tom tykkää olla viikonloppuisin kotona ja lukea kirjaa.

出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。

Oli hyödyllistä palata kotiin - ja lukea monia tieteellisiä artikkeleita.

‎家に戻ると論文を読みあさり ‎有用な情報を集めた

- Haluan lukea tämän kirjan.
- Mä haluun lukee tän kirjan.

私はこの本が読みたい。

Hän ei osaa edes lukea ja vielä vähemmän kirjoittaa.

彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。

- Tomin käsiala ei ole kovin hyvä, mutta sitä on helppo lukea.
- Tom, käsialasi ei ole kovin hyvä, mutta sitä on helppo lukea.

トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。

Tom, käsialasi ei ole kovin hyvä, mutta sitä on helppo lukea.

トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。

Tomin käsiala ei ole kovin hyvä, mutta sitä on helppo lukea.

トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。

Jos minulla olisi kymmenen silmää, voisin lukea viittä kirjaa samaan aikaan.

目が10個あったら5冊の本を同時に読めるのに。

Nyt kun isoveljeni on yliopisto-opiskelija, hänen täytyy lukea paljon kirjoja.

- 今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。
- 大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。

- On hyvä ajatus lukea tämä kirja.
- Tämän kirjan lukeminen on hyvä ajatus.

この本を読むのはいい考えです。