Translation of "Vasta" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Vasta" in a sentence and their japanese translations:

- Mielenkiintoista.
- Sepä vasta mielenkiintoista.
- Sepä vasta kiintoisaa.

それは面白い。

Sepä vasta kiehtovaa.

それはとても魅力的ですね。

- Minä vasta juuri saavuin.
- Minä tulin vasta hetki sitten paikalle.

私は今着いたばかりだ。

Avaruustutkimus on vasta lapsenkengissään.

宇宙科学はまだその緒についたばかりである。

Huomasin sen vasta eilen.

昨日になって初めてそのことに気づいた。

Niinkö? Sepä vasta harmi.

そうですか、それはお気の毒に。

Minä vasta tulin tänne.

私はちょうどここに到着したところです。

Tämä seikkailu on vasta alussa.

冒険が始まったぞ

Olen vasta juuri tullut takaisin.

- 私はたった今帰ったばかりです。
- ちょうど今、帰ってきたところです。

Mutta se oli vasta ensimmäinen erä.

しかし まだ続きます

Mutta tämä gepardijoukko alkaa vasta aktivoitua.

‎だが彼らの狩りは ‎これから始まる

Mutta sen ongelmat ovat vasta alkaneet.

‎だが まだ問題は山積みだ

Mutta toisille - koettelemukset ovat vasta aluillaan.

‎別の場所では‎― ‎夜の本番はこれから

Minä vasta tulin tänne tänä aamuna.

私は今朝ここに着いたばかりです。

Minä näin hänet vasta ihan äskettäin.

私はついさっき彼に会ったばかりです。

Avaa vasta kun juna on pysähtynyt.

電車が停まるまで開けないで。

Hän ei ilmestynyt kun vasta puoliltapäivin.

彼は昼頃まで姿を見せなかった。

- Sepä vasta hyvä idea.
- Hyvä ajatus!

そいつは名案だ。

- Hän opiskelee jo kun sinä vasta heräät.
- Hän on jo opiskelemassa kun sinä vasta heräilet.

君が起きるころには彼は勉強しているよ。

- Söin sashimia ensimmäisen kerran vasta kun tulin Japaniin.
- Söin graavikalaa ensimmäisen kerran vasta kun tulin Japaniin.

- 私は日本に来て初めて刺身を食べた。
- 私は日本に来て初めて刺し身を食べた。

Vasta nyt - kun useimmat ihmiset ovat sängyissään,

‎時は来た ‎人々は眠りにつく

Sinä vasta aloitit tämän työn tunti sitten.

君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。

Olet vasta toipumassa, joten älä yritä liikoja.

病み上がりなんだから、無理しちゃだめだよ。

Me olemme tunteneet toisemme vasta vähän aikaa.

我々は知り合ってからまだ日が浅い。

Mietitäänkö ensi vuotta vasta ensi vuoden puolella?

来年のことは来年考えようよ。

Sain tietää totuuden ensimmäistä kertaa vasta eilen.

私は昨日になって初めてその事実を知った。

Tajusin vasta eilen mitä hän oikeasti tarkoitti.

昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。

Vasta jonkin verran aikaisemmin hän tajusi virheensä.

しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。

Tätä elävän valon ilmiötä aletaan vasta pikkuhiljaa ymmärtää.

‎生物蛍光の仕組みについては ‎まだ謎が多い

Aloin kaivata kelloani vasta kun olin tullut kotiin.

- 家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
- 家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。

Muutin vasta hiljattain, joten huoneeni näyttää vielä karulta.

引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。

- Hän täytti vasta kaksikymmentä.
- Hän täytti juuri kaksikymmentä.

彼女は二十歳になったばかりである。

Minä olen aloittanut squashin vasta muutama kuukausi sitten.

私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。

- Sepä vasta olisi näkemisen arvoista.
- Se olisi näkemisen arvoista.

それは見る価値がありそうだ。

”Oletko jo saanut sen valmiiksi?” ”Päinvastoin, olen vasta aloittanut.”

- 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」
- 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」

Toisin kuin koira, kissa on kesytetty vasta viime aikoina.

イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。

Kuumeesi on vasta laskenut, joten älä nyt rasita itseäsi!

まだ熱が下がったばかりなんだから、無理してはダメだよ。

Tom ei saanut unta kuin vasta kolmelta viime yönä.

トムは昨晩三時過ぎまで寝つけなかった。

Minun täytyy päästä rannalle nopeasti. Tämä seikkailu on vasta alussa.

早く上がらなきゃ 冒険が始まったぞ

- Minä juuri saavuin tänne.
- Minä tulin tänne vasta hetki sitten.

- つい今し方ここへ着いたばかりだ。
- ついさっき、ここに着いたの。

Tajusin, että se on hän, vasta kun kuulin hänen puheensa.

話すのを聞いて初めて彼だとわかった。

- Juna on vasta juuri saapunut.
- Juna tuli juuri hetki sitten.

- 列車は今着いたばかりです。
- 列車はたった今ついたばかりです。

"Oletko tuntenut Tomin pitkän aikaa?" "En, tapasin hänet vasta hiljattain."

「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」

Ehdin kävellä vasta pari kolme minuuttia ennen kuin alkoi satamaan.

2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。

- Tuo on hyvä ajatus.
- Sepä vasta hyvä idea.
- Hyvä ajatus!

- それは良い考えです。
- それはいいアイデアだ。
- そりゃいい考えだ。
- いい案だ!
- そいつは名案だ。
- いい考えだね。
- 名案だ。
- 名案です。

Tällä kertaa olin ensimmäistä kertaa yksityishuvilalla ja se vasta oli jotain.

今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。

Kello on vasta viisi aamulla, mutta joka tapauksessa ulkona on valoisaa.

朝の4時45分だというのに明るい。

Mutta alamme vasta hiljalleen ymmärtää, miksi. Ehkä sen tarkoitus on houkuttaa saalista -

‎その理由は まだ研究途中だ ‎獲物をおびき寄せるため?

Se käy selväksi vasta pimeän tultua. Riutan valaisu sinisellä valolla paljastaa, mitä on meneillään.

‎夜になると目で見える ‎サンゴに青色光を当てると ‎浮かび上がるのだ

- Luento ei ala ennen kuin puoli yhdeksältä.
- Tunti ei ala kuin vasta puoli yhdeksältä.

- 授業は八時三十分から始まるから。
- 授業が始まるのは8時半からだ。
- 授業は8時30分までは始まらない。

Tapasin Tomin vasta kolme viikkoa sitten, mutta meistä näyttää jo olevan tulossa läheiset ystävät.

3週間前にトムに会ったばかりだけど、もう親友になれそうだなぁ。

On vaikeaa yltää kieltä äidinkielenään puhuvan henkilön tasolle kielessä, jota on ruvennut opiskelemaan vasta aikuisena.

大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。

Johnny muutti Espanjaan vasta muutama kuukausi sitten, joten hän ei ole vielä tottunut puhumaan espanjaa.

ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。

- Sepä vasta outoa.
- Se on todella outoa.
- Sepä on tosi kummallista.
- No onpas tosi outoa.

それ、すごく変。

Mutta öisen viidakon hälinän keskellä on vaikea pitää yhteyttä. Kaguaanien ratkaisu tähän on löydetty vasta hiljattain.

‎騒がしいジャングルでの ‎彼らの連絡手段は‎― ‎最近になって ‎やっと解明されてきた

Ostin sängyn vasta äskettäin, mutta silti se narisee joka kerta, kun käännän kylkeä, enkä pysty nukkumaan mukavasti.

買ったばかりのベッドなのに、寝がえりをうつたびにギシギシいって寝心地が良くない。

- Hyviin pöytätapoihin kuuluu sanoa ”hyvää ruokahalua” ennen ruokailun aloittamista.
- Hyviin pöytätapoihin kuuluu sanoa ennen ruoan syömistä ”itadakimasu” ja syödä vasta sitten.

ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。

"Kulta, tule nopeasti! Tässä on Tatoeba-nettisivu, joka huutokauppaa lausekokoelmaansa sentillä lause! Heillä on jopa erikoistarjouksia, kuten osta sata lausetta niin saat yhden kaupan päälle!" "No sepä vasta mahtavaa! Nytkö ihmiset keräilevät lauseita harrastuksenaan?! Mihin tämä maailma on oikein menossa!"

「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」