Translation of "Tavalla" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Tavalla" in a sentence and their japanese translations:

- Et puhuisi tuolla tavalla.
- Älä puhu tuolla tavalla.

そんな風に言うものじゃない。

Maassa maan tavalla.

- ローマにいるときはローマ人がするとおりにせよ。
- ローマにいるときは、ローマ人と同じように行動せよ。
- ローマではローマ人のする通りにせよ。
- ローマではローマ人がするようにしなさい。
- 郷に入っては郷に従え。

Älä puhu tuolla tavalla.

そんな風に言うものじゃない。

Onnettomuus tapahtui tällä tavalla.

このようにして事故がおきたのだ。

Peitä silmäsi tällä tavalla.

こういう風に目を覆ってください。

Kummalla tavalla yritämme pyydystää sen?

どうすればつかまえられる?

Se herätti uteliaisuuteni ennennäkemättömällä tavalla.

‎こんなふうに好奇心を ‎かき立てられたのは初めてだ

Oudolla tavalla elämämme muistuttivat toisiaan.

‎なぜか彼女と自分が重なる

Se oli jollain tavalla helpotus.

‎どこかホッとした部分もある

Älä katso minua tuolla tavalla.

- そんなふうに私を見ないでください。
- そのように僕を見つめないでくれ。
- そんな目で見つめないでよ。

Älä säikyttele minua tuolla tavalla!

脅かさないでよ。

Älä kiusaa Marya tuolla tavalla.

そんな風にメアリーをからかうな。

- Ei noin!
- Ei tuolla tavalla!

違う!

Eivät kaikki opettajat käyttädy sillä tavalla.

先生がみんなそんなふうにふるまうわけではない。

On vaarallista sillä tavalla huitoa teräaseella.

そのように刃物を振り回すことは危険だ。

Pääsen siitä yli tavalla tai toisella.

どうにか乗り越えるよ。

Älä kirjoita tuolla tavalla. Kirjoita näin.

そう書くんじゃない。こう書け。

- En voi elää tällaista elämää.
- En voi elää tällä tavalla.
- Minä en voi elää tällä tavalla.

私はそんな風には生きられない。

Saan poikani pesemään autoni tavalla tai toisella.

何とか息子に車を洗わせよう。

Tyttö tanssi tavalla, joka toi iloa katsojille.

その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。

Japani ja Kiina eroavat toisistaan monella tavalla.

日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。

- Tee se näin.
- Tee se tällä tavalla.

- それはこういう風にやりなさい。
- こんな風におやりなさい。
- こんな風にやってね。

Tätä sääntöä voidaan tulkita monella eri tavalla.

この規則はいくとおりにも解釈できる。

Sanat "air" ja "heir" lausutaan samalla tavalla.

air と heir は同音異義語である。

Ehkä mustekala sai siitä iloa jollain oudolla tavalla.

‎タコ流の方法で ‎楽しませてくれたのかも

En usko, että hän liittyy asiaan millään tavalla.

彼はこのことには関係ないと思う。

Saat vatsakipuja jos tuolla tavalla pelkkää jäätelöä syöt.

そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。

Minua ei ole koskaan aikaisemmin suudeltu sillä tavalla.

今までに、あんなキスされたことなんてないよ。

Luuletko, että olisin voinut toimittaa lääkkeen nopeammin toisella tavalla?

でももっと速(はや)い道で くすりを運べたと思う?

Voin tehdä sen kahdella eri tavalla. Sinä päätät kummalla.

できることはいくつかある 君が決めて

Hän pärjäsi jollakin tavalla, vaikka hän työskenteli täysin yksin.

彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。

- Tee se tällä tavalla, kiitos.
- Tee se näin, kiitos.

- このようにして、それをやって下さい。
- このように行ってください。
- それはこうしてください。

Se ei ole viidakon ainoa eläin, joka näkee eri tavalla.

‎変わった視界を持つ動物は ‎他にもいる

Älä suotta huolehdi siitä. Olen oppinut toimimaan maassa maan tavalla.

いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。

- Pääsen siitä yli jotenkin.
- Pääsen siitä yli tavalla tai toisella.

どうにか乗り越えるよ。

- Onpa Tomilla outo tapa nauraa!
- Tom nauraa hupaisalla tavalla, eikö vain?

トムって変な笑い方するよね。

- Miten kulutat aikaa?
- Kuinka kulutat aikaa?
- Millä tavalla kulutat aikaa?
- Miten saat ajan kulumaan?
- Kuinka saat ajan kulumaan?
- Millä tavalla saat ajan kulumaan?
- Miten sinä kulutat aikaa?
- Kuinka sinä kulutat aikaa?
- Millä tavalla sinä kulutat aikaa?
- Miten sinä saat ajan kulumaan?
- Kuinka sinä saat ajan kulumaan?
- Millä tavalla sinä saat ajan kulumaan?

何をして時間をつぶしますか。

Kummalla tavalla yritämme pyydystää sen? Mielestäsi paras tapa on siis jättää valo päälle,

どうすればつかまえられる? このライトを置いておいて―

- Minulle ei koskaan ole puhuttu tuolla tavalla.
- Kanssani ei ole koskaan puhuttu noin.

- そんなふうに話しかけられたのは初めてだった。
- 誰もそんなふうに私に話しかけてきた者はなかった。

- Tarkoitukseni ei ole satuttaa sinua millään tavalla.
- Aikomukseni ei ole loukata sinua millään tavoin.

いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。

- Älä katso minua tuolla tavalla.
- Älä tuijota minua tuolla lailla.
- Älä katso minua noin.

そんな目で見つめないでよ。

Tässä jonkin aikaa sitten satutin alaselkäni ja kun kumarrun tällä tavalla eteenpäin, niin sattuu kamalasti.

この間、腰を痛めちゃって、こうやって前に屈むとすごく痛いの。

Amerikanenglannissa ja brittienglanissa rakennusten kerroksia lasketaan eri tavalla, joten jos merkitystä muutetaan toistuvasti murteesta toiseen, voidaan nousta ikuisesti kerroksella ylöspäin. Ehkä näin pääsee kuuhun saakka?

アメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。