Translation of "Heti" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Heti" in a sentence and their japanese translations:

Heti.

今すぐにです

- Aion aloittaa heti.
- Aion lähteä heti.

すぐ出発するつもりだった。

- Mene heti kotiin!
- Tule heti kotiin!

すぐに帰りなさい。

Sukelsin heti.

‎すぐに戻った

Tulen heti.

すぐ参ります。

- Lopeta puhuminen nyt heti.
- Lakkaa heti puhumasta.

- すぐにしゃべるのをやめなさい。
- 今すぐ話すのをやめなさい。

Tehdään se heti!

すぐにやりましょう。

Pese heti kätesi.

今すぐに手を洗いなさい。

Tule heti kotiin.

すぐに帰りなさい。

Tee läksysi heti.

すぐに宿題をしなさい。

- Olen tulossa.
- Olen siellä ihan heti.
- Lähden tulemaan nyt heti.
- Tulen sinne ihan heti.

すぐ行きます。

- Olen tulossa.
- Tulen heti.
- Olen siellä ihan heti.
- Lähden tulemaan nyt heti.
- Tulen sinne ihan heti.
- Tulen sinne tuota pikaa.

すぐ参ります。

- Meidän täytyy lähteä nyt heti.
- Meidän täytyy lähteä liikenteeseen nyt heti.
- Meidän täytyy lähteä matkaan nyt heti.
- Meidän täytyy lähteä liikkeelle nyt heti.
- Minun täytyy lähteä nyt heti.

すぐに出発しなければならない。

- Lähdemme heti kun lakkaa satamasta.
- Lähdemme heti kun sade loppuu.

私たちは雨が止み次第出発します。

- Olen tulossa.
- Olen siellä ihan heti.
- Tulen sinne ihan heti.

- すぐ参ります。
- すぐ行きます。
- いま行くよ。

Pelastakaa minut kopterilla heti!

ヘリの救助が要る

Sinun pitää toimia heti.

- 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
- 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。
- 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。

He tulivat heti avuksemme.

彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。

Pitääkö minun mennä heti?

今すぐいかなければなりませんか。

Tuon Teille laskun heti.

すぐに伝票をお持ちします。

Kesällä kananmunat pilaantuvat heti.

夏はすぐに卵が悪くなる。

Voit aloittaa nyt heti.

今から始まってもいいです。

Laita heti kengät jalkaan.

すぐに靴を履いた。

Lähtö pitäisi tehdä heti.

すぐ始めなければならない。

Mene työhösi heti paikalla.

すぐに仕事にとりかかれ。

Tule heti takaisin kotiin.

- すぐに家に帰りなさい。
- すぐに帰ってきて。

Vauva nukahti heti kehtoon.

その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ寝てしまった。

Tee varaus heti paikalla.

すぐに予約して下さい。

Ilmoitan heti kun tiedän.

分かり次第お知らせします。

Tomi alkaa heti mököttämään.

トムってすぐ膨れるよね。

- Meidän täytyy lähteä nyt heti.
- Meidän täytyy lähteä liikenteeseen nyt heti.
- Meidän täytyy lähteä matkaan nyt heti.

- 私達はすぐに出発しなければならない。
- 我々はすぐに出発しなければなりません。
- すぐに出発しなければならない。

- Kun kesäloma loppuu, minulla on heti koe.
- Meillä on heti tenttejä, kun kesäloma loppuu.
- Meillä on kokeita heti kesäloman jälkeen.
- Koe on heti kesäloman jälkeen.
- Tentti on heti kesäloman jälkeen.

夏休みの直後に試験です。

- Täytyykö minun tehdä se heti?
- Täytyykö minun tehdä se nyt heti?

- すぐそれをしなければなりませんか。
- すぐそれをしなければいけませんか。

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Palaan heti takaisin.
- Tulen heti takaisin.

- すぐ戻ります。
- すぐに戻るよ。
- じきに戻って来ます。
- すぐ戻る。

- Meidän täytyy lähteä nyt heti.
- Meidän täytyy lähteä liikenteeseen nyt heti.
- Meidän täytyy lähteä matkaan nyt heti.
- Meidän täytyy aloittaa välittömästi.
- Meidän täytyy aloittaa heti.

- 私達はすぐに出発しなければならない。
- 我々はすぐに出発しなければなりません。
- すぐに出発しなければならない。

Voit vallan hyvin aloittaa heti.

- 君はすぐに始めた方がよい。
- すぐに始めたほうがよいでしょう。

Palautan kirjan heti kun voin.

できるだけすぐに本を返します。

Rauhoitu. Tulen sinne ihan heti.

落ち着けよ。すぐそこに行くから。

Soitan teille heti kun tiedän.

分かり次第お電話いたします。

Kiirehdin ulos heti aamiaisen jälkeen.

朝食後すぐに飛び出した。

Mene heti muuten olet myöhässä.

すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。

Sinun täytyy mennä tuonne heti.

君は直ぐあっちに行かなきゃ。

Lähdemme heti kun hän tulee.

彼が来たらすぐに我々は出発します。

Rakastuitko heti kun tapasit hänet?

君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?

Haluan sinun tekevän sen heti.

- 私はあなたにそれをすぐにしてもらいたい。
- 今すぐお前にやってほしいんだ。

Älä huuda tuollalailla heti aamusta.

朝っぱらからそんな大声出さないでよ。

Soitan heti kun saavun asemalle.

駅に着き次第、電話します。

Lähetä kirje heti perille saavuttuasi.

向こうに着いたらすぐ手紙をください。

Lähdemme heti kun sade loppuu.

私たちは雨が止み次第出発します。

Lähdemme heti kun lakkaa satamasta.

私たちは雨が止み次第出発します。

Lähde heti tai myöhästyt junasta.

すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。

Sinun ei tarvitse lähteä heti.

すぐ出かける必要はないよ。

Sinun pitäisi ilmoittaa poliisille heti.

すぐ警察に通報してください。

Otan yhteyttä heti kun saavun.

- 着きしだい君に連絡するよ。
- 着いたらすぐ連絡するね。

Tulen kotiin heti kun pääsen.

できるだけ早く家に帰ります。

Rakastuin heti kun tapasin hänet.

彼女に会った途端、僕は恋に落ちた。

- Meillä on heti tenttejä, kun kesäloma loppuu.
- Meillä on kokeita heti kesäloman jälkeen.

- 夏休みの直後に試験です。
- 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。

- Ymmärsin heti, että hän oli rauhaton.
- Ymmärsin heti, että hän oli rauhattomassa olotilassa.

私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。

- Kun katson televisiota, tulen heti uniseksi.
- Kun katson televisiota, minua alkaa heti väsyttää.

テレビを見ているとすぐ眠くなる。

- Heti kun ovi aukesi, he juoksivat pakoon.
- Heti kun ovi aukesi, he juoksivat karkuun.

ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。

- Lähettäkää joku hakemaan tohtoria heti paikalla.
- Kutsu heti lääkäri paikalle.
- Kutsukaa välittömästi lääkäri paikalle.

- すぐ医者を呼んでくれ。
- すぐに医者を呼びにやりなさい。
- すぐに医者を呼びにやってくれ。

Miettikää sitä, mitä kuulitte heti alussa,

最初から今までお聴きになった事を

Soitan sinulle heti kun olen lentokentällä.

- 空港に着き次第、電話します。
- 空港に着いたらすぐに電話するね。

Maksan takaisin heti kun palkka tulee.

- 給料をもらったらすぐに返します。
- 給料が入ったらすぐにお返しします。

- Lääkäri tuli välittömästi.
- Lääkäri tuli heti.

医者はすぐに来た。

Heti kun tulee pimeää ilotulitus alkaa.

暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。

Poliisit tulivat heti kuultuaan pistoolin laukauksen.

ピストルの発砲の音を聞いてすぐに警察がやってきた。

Vaivalla hankkimamme tilapäistyöntekijä otti heti eron.

せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。

Hän lähti heti kun saavuimme paikalle.

彼は私たちの到着後すぐ出発した。

- Hän nukahti heti.
- Hän nukahti välittömästi.

彼はすぐに眠ってしまった。

Heti kun saavuin asemalle soitin ystävälleni.

駅に着くとすぐ友達に電話した。

Heti kun peli alkoi, alkoi sataa.

- 試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
- 試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。

Ilmoittaisitko heti kun se on päätetty.

決まり次第知らせて下さい。

Heti poliisin nähtyään hän juoksi karkuun.

警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。

Olet ajoissa junalla, jos lähdet heti.

すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。

Lähde heti ja ehdit ajoissa kouluun.

すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。

Sinun olisi parempi käydä hammaslääkärillä heti.

すぐ歯医者に見てもらいなさい。

Luulen että on parempi mennä heti.

すぐ行く方がよいと思う。

Myöhästyt junasta ellet lähde asemalle heti.

すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。

Lähetämme tuotteen heti, kun saamme tilauksenne.

ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。

Kun katson televisiota, tulen heti uniseksi.

テレビを見ているとすぐ眠くなる。

Meidän täytyy lähteä matkaan nyt heti.

- 私達はすぐに出発しなければならない。
- 我々はすぐに出発しなければなりません。
- すぐに出発しなければならない。

Käytän rahat heti kun saan ne.

お金が入ると、すぐ使っちゃうんだよ。

Hän purskahti itkuun heti uutisen kuultuaan.

その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。

- Lopeta puhuminen nyt heti.
- Lakkaa heti puhumasta.
- Se juttelu loppuu nyt.
- Nyt loppuu tuo höpöttely.

- すぐにしゃべるのをやめなさい。
- 今すぐ話すのをやめなさい。

- Peuran vasa pystyy seisomaan heti kun se on syntynyt.
- Peuran vasa pystyy seisomaan heti synnyttyään.

シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。

Koivuntuohi syttyy heti. Se on hyvin tulenarkaa.

シラカバの樹皮は かなり燃えやすい

Hän soitti hänelle heti kun tuli kotiin.

彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。

Näyttää siltä, ettei sade lakkaa ihan heti.

空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。

Heti kun aletaan puhua maksamisesta, hän rauhoittuu.

金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。

Jos olisin sinun asemassasi, tekisin sen heti.

- 私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
- もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。

Huomasin hänet heti kun hän nousi bussista.

彼女がバスを降りた瞬間に私は彼女に気づいた。

Alkoi sataa heti kun hän palasi kotiin.

彼が帰ってすぐに雨が降り出した。