Translation of "Täysin" in German

0.021 sec.

Examples of using "Täysin" in a sentence and their german translations:

Täysin liikkumattomana -

Völlig bewegungslos...

- Se on täysin vaaratonta.
- Se on täysin vaaraton.

Es ist total ungefährlich.

Jotain täysin odottamatonta.

Von jemand völlig Unerwartetem.

Unohdin sen täysin!

- Ich habe es komplett vergessen.
- Ich habe es vollständig vergessen.

Olemme täysin hukassa.

Wir sind komplett verloren.

Sivuutit minut täysin.

- Du hast mich völlig ignoriert.
- Ihr habt mich völlig ignoriert.
- Sie haben mich völlig ignoriert.

Unohdin numeron täysin.

Ich habe die Nummer ganz vergessen.

Olit täysin oikeassa.

- Du hattest vollkommen recht.
- Sie hatten vollkommen recht.
- Ihr hattet vollkommen recht.

Olet täysin oikeassa.

- Du hast völlig recht.
- Du hast ganz recht.
- Du hast total recht.
- Du hast vollkommen recht.

Luotan täysin Tomiin.

Ich vertraue Tom vollkommen.

Luotan Tomiin täysin.

Ich habe volles Vertrauen in Tom.

Olette täysin oikeassa.

Sie haben vollkommen recht.

On täysin pimeää.

Es ist total dunkel.

Se on romuttunut täysin.

Es ist komplett demoliert.

Katso. Nämä ovat täysin -

Oh, Mann, schau. Die sind alle zerbrochen...

Se huijasi haita täysin.

Der Hai wurde komplett überlistet.

Ideasi eroaa täysin omastani.

- Deine Vorstellung unterscheidet sich völlig von meiner.
- Eure Vorstellung unterscheidet sich völlig von meiner.
- Ihre Vorstellung unterscheidet sich völlig von meiner.

Se on täysin mahdotonta.

Das ist völlig unmöglich.

Se on täysin järjetöntä.

- Das ist völlig absurd.
- Das ist ziemlich lächerlich.
- Das ist ziemlich blödsinnig.

Huone oli täysin sekaisin.

Das Zimmer war in totaler Unordnung.

Se on täysin laillista.

- Es ist vollkommen legal.
- Das ist vollkommen legal.

Olen täysin avoin ehdotuksille.

Ich bin offen für Anregungen.

Hän nautti täysin siemauksin.

Er genoss in vollen Zügen.

Se on täysin vaaraton.

- Es ist total ungefährlich.
- Das ist vollkommen ungefährlich.

Nautimme lomistamme täysin rinnoin.

Wir genossen unsere Ferien in vollen Zügen.

Tomin odotetaan toipuvan täysin.

Es wird erwartet, dass Tom sich wieder vollständig erholt.

Luotan täysin hänen kykyihinsä.

Ich habe vollstes Vertrauen in seine Fähigkeiten.

Takki on täysin tyhjä.

Man ist müde und ausgelaugt.

Olin täysin tietämätön tapahtuneesta.

Ich habe keine Ahnung, was passiert ist.

Se on täysin luonnollista.

Das ist völlig natürlich.

Tom on täysin epäluotettava.

Tom ist völlig unzuverlässig.

Päänsärkyni on täysin poissa.

Meine Kopfschmerzen sind komplett weg.

Olen täysin eri mieltä.

Ich bin überhaupt nicht einverstanden.

Tein kaiken täysin itse.

Ich habe alles ganz allein gemacht.

Olen täysin vakuuttunut siitä.

Ich bin fest davon überzeugt.

Huhu on täysin perusteeton.

Dieses Gerücht entbehrt jeder Grundlage.

Hän oli täysin väärässä.

- Sie hatte völlig unrecht.
- Sie lag vollkommen falsch.

Vaikka olenkin täysin erimieltä sanomistasi asioista, tunnustan täysin oikeutesi sanoa niin.

Wenn ich dem, was du sagst, auch nicht zustimme, so erkenne ich dein Recht, es zu sagen, doch voll und ganz an.

- Olen täysin samaa mieltä kanssasi.
- Olen täysin samaa mieltä.
- Olen täysin samaa mieltä kanssanne.
- Olen täsmälleen samaa mieltä.

- Ich stimme von ganzem Herzen zu.
- Ich stimme aus vollem Herzen zu.

- Olet aivan oikeassa.
- Olet täysin oikeassa.
- Olette täysin oikeassa.
- Olette aivan oikeassa.

- Sie haben vollkommen recht.
- Du hast völlig recht.
- Du hast vollkommen recht.
- Ihr habt vollkommen recht.

Olen täysin ja kertakaikkisesti huijari.

Ich bin ein totaler Blender.

Silloin astuu täysin erilaiseen maailmaan.

Du betrittst eine völlig andere Welt.

Poika palasi naama täysin mudassa.

Der Junge kam mit schlammbedecktem Gesicht zurück.

Me olemme täysin syyttömiä juttuun.

Wir sind völlig unschuldig an dieser Sache.

Bussi oli melkein täysin tyhjä.

Der Bus war fast vollständig leer.

Täysin aukotonta betoniseinää jatkui kilometrikaupalla.

Eine lückenlose Betonwand setzte sich kilometerweit fort.

Olen täysin kykenevä huolehtimaan itsestäni.

Ich kann sehr wohl auf mich aufpassen.

Olin täysin uuvuksissa vaelluksen jälkeen.

Ich war nach der Wanderung völlig erschöpft.

Se on täysin luonnollinen asia.

Das ist ganz selbstverständlich.

Se riippuu täysin sinusta itsestäsi.

- Das hängt völlig von dir ab.
- Das hängt völlig von Ihnen ab.

Se oli täysin hänen vikansa.

Es war ganz und gar seine Schuld.

Hänen sanansa ovat täysin uskottavia.

Seine Worte sind absolut glaubwürdig.

Olin lapsena täysin koukussa dekkareihin.

Als Kind war ich süchtig nach Kriminalromanen.

Tom eli täysin yli varojensa.

Tom lebte über seine Verhältnisse.

- Olen täysin samaa mieltä.
- M.O.T.
- □

W. z. b. w.

Poika on täysin riippuvainen vanhemmistaan.

Der Junge ist völlig abhängig von seinen Eltern.

Tomi on täysin tietoinen ongelmasta.

Tom ist sich des Problems voll bewusst.

Hän on täysin riippuvainen vanhemmistaan.

- Er ist völlig abhängig von seinen Eltern.
- Er ist völlig von seinen Eltern abhängig.

- Olen täysin samaa mieltä kanssasi.
- Olen täysin samaa mieltä.
- Olen täsmälleen samaa mieltä.

- Ich stimme von ganzem Herzen zu.
- Ich stimme voll und ganz zu.
- Ich stimme rückhaltlos zu.

- Elämä ilman rakkautta on vain täysin merkityksetöntä.
- Rakkaudeton elämä on vain täysin merkityksetöntä.

Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.

- Olen täysin eri mieltä sinun kanssasi.
- Mä oon täysin eri mieltä sun kanssa.

Ich bin ganz anderer Meinung als du.

- Tom oli täysin ilkosillaan.
- Tom oli täysin alasti.
- Tom oli syntymäasussaan.
- Tom oli Aataminpuvussa.

Tom war so, wie Gott ihn geschaffen hatte.

- Hän oli täysin ilkosillaan.
- Hän oli syntymäasussaan.
- Hän oli Aataminpuvussa.
- Hän oli täysin alasti.

Er war so, wie Gott ihn geschaffen hatte.

- Hän oli täysin ilkosillaan.
- Hän oli syntymäasussaan.
- Hän oli Eevanpuvussa.
- Hän oli täysin alasti.

- Sie war so nackt wie am Tage ihrer Geburt.
- Sie war so, wie Gott sie geschaffen hatte.

Miksi unohdan aina täysin sen sanan?

Wieso vergesse ich dieses Wort bloß immer?

Äitini ja minä olemme täysin erilaisia.

Meine Mutter und ich sind völlig verschieden.

Seuraavana aamuna lumiukko oli sulanut täysin.

Am folgenden Morgen war der Schneemann vollständig geschmolzen.

Lapsi ei ole täysin kehittynyt henkilö.

Ein Kind ist kein reifer Mensch.

Valitettavasti tämä lause on täysin käsittämätön.

Dieser Satz ist leider völlig unverständlich.

Tom on täysin tyytyväinen nykyiseen palkkaansa.

Tom ist mit seinem derzeitigen Gehalt vollends zufrieden.

Täysin kattavaa oppikirjaa ei ole olemassa.

Es gibt keine allumfassenden Lehrbücher.

- Tom on täysin sekopää.
- Tom on päästänsä sekaisin.
- Tom on täysin sekaisin.
- Tomi on täysi sekopää.
- Tomi on täysin sekopää.
- Tomi on sekopää.

Tom hat einen Dachschaden.

Se tuli melkein vapaapudotuksessa täysin ympäristöönsä sopeutuneena.

Fast, als wäre er frei gefallen, sehr geschickt, total heimisch in seiner Umgebung.

Hätäensiavun jälkeen Richard Fitzpatrick luuli toipuneensa täysin,

Nach der Notfallbehandlung dachte Richard Fitzpatrick, er hätte sich vollkommen erholt.

Eikä pidä luulla, että vastamyrkky pelastaa täysin.

Denken Sie nicht, dass man mit einem Gegengift auf der sicheren Seite ist.

Jos se pettää, se murskaa minut täysin.

Wenn die wegbricht, wird sie mich erschlagen.

Ja yökameramme paljastavat ehkä täysin uutta käytöstä.

Unsere Nachtkameras offenbaren eine womöglich neue Verhaltensweise:

- Olet kerta kaikkiaan toivoton.
- Olet täysin toivoton.

Du bist wirklich ein hoffnungsloser Fall.

Isäni oli jo 40-vuotiaana täysin kalju.

Mit vierzig war mein Vater schon vollkommen kahl.

Hän käytti lahjapaperin (japanilainen kangaskääre) täysin hyväkseen.

Er machte vollen Gebrauch von dem Furoshiki.

- Ulkona on pilkkopimeää.
- Ulkona on täysin pimeää.

Draußen ist es ganz dunkel.

Minäkin olen täysin samaa mieltä kuin hän.

Ich bin vollkommen ihrer Meinung.

Tietokoneet ovat kuin kissoja: täysin ennalta-arvaamattomia.

Computer sind wie Katzen: völlig unberechenbar.

Se, mitä me teemme, on täysin laillista.

Was wir tun, ist völlig legal.

Runot muuttavat vanhat sanat joksikin täysin muuksi.

In Gedichten werden alte Wörter zu etwas völlig anderem.

- Hän on täysin sekaisin.
- Hän on umpihullu.

- Er ist total verrückt.
- Er ist völlig verrückt.

Tarantula, näetkö sen? Se on täysin hiekan peittämä.

Siehst du die Vogelspinne? Sie ist völlig mit Sand bedeckt.

Nuoret alkavat olla janoisia. Vastasyntynyt on täysin uupunut.

Die Jungtiere werden durstig. Das Neugeborene ist völlig erschöpft.

- En ole aivan varma.
- En ole täysin varma.

- Ich bin mir nicht ganz sicher.
- Ich bin nicht ganz sicher.

- Olen täysin samaa mieltä.
- Olen aivan samaa mieltä.

Ich bin vollkommen einverstanden.

Hän meni täysin halpaan ja antoi hänelle rahaa.

Er war leicht zu täuschen und gab ihr etwas Geld.

On parempi olla melkein oikeassa kuin täysin väärässä.

Es ist besser, ungefähr richtig als völlig daneben zu liegen.