Translation of "Tapahtuu" in French

0.014 sec.

Examples of using "Tapahtuu" in a sentence and their french translations:

En muuta mieltäni, tapahtuu mitä tapahtuu.

Je ne changerai pas d'opinion, quoi qu'il advienne.

- Mitä tapahtuu?
- Mitä täällä oikein tapahtuu?

- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?

- Mitä tapahtuu Italiassa?
- Mitä Italiassa tapahtuu?

Que se passe-t-il en Italie ?

- Ken tietää mitä tapahtuu?
- Kukapa tietää mitä tapahtuu?

- Qui sait ce qui va advenir ?
- Qui sait ce qui va arriver ?
- Qui sait ce qui va avoir lieu ?

Miksi niin tapahtuu?

Pourquoi donc ?

Mitä tapahtuu seuraavaksi?

- Et après ?
- Qu'arrive-t-il ensuite ?
- Que se passe-t-il ensuite ?

Mitä nyt tapahtuu?

Que se passe-t-il, maintenant ?

Jotain outoa tapahtuu.

Il se passe un truc bizarre.

Hei, mitä tapahtuu?

- Eh, qu'est-ce qu'il se passe ?
- Eh, qu'est-ce qu'il y a ?

Kaikki tapahtuu syystä.

Il y a une raison à tout.

Mitä täällä tapahtuu?

Que se passe-t-il ici ?

Kuvittele, mitä tapahtuu, kun

Mais, voyez ce qui arrive

Mitä täällä oikein tapahtuu?

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?

Köyhille ihmisille tapahtuu paljon.

Il a fait beaucoup de choses pour les pauvres.

Mitä täällä oikeasti tapahtuu?

Que se passe-t-il vraiment ici ?

Etkö välitä mitä tapahtuu?

Ne vous souciez-vous pas de ce qui se passe ?

En ymmärrä, mitä tapahtuu.

- Je ne compris pas ce qui se passait.
- Je n'ai pas compris ce qui se produisait.

Leijonien tapoista 90 % tapahtuu öisin.

Les lions tuent 90 % de leurs proies la nuit.

Mitä vittua täällä oikein tapahtuu?

- Que se passe-t-il ici, bordel ?
- Que se passe-t-il ici, nom de Dieu ?

Tahdon vain nähdä, mitä tapahtuu.

Je veux juste voir ce qui se passera.

Mitä siellä alhaalla oikein tapahtuu?

- Que se passe-t-il ici-bas ?
- Qu'est-ce qui passe en bas?

Kukaan ei tiedä mitä tapahtuu.

- Personne ne sait ce qu'il va advenir.
- Personne ne sait ce qui va se passer.
- Personne ne sait ce qui va survenir.

Uskotko, että se tapahtuu pian?

Pensez-vous que ça se produira bientôt ?

Hyökkäys tapahtuu usein emon suojellessa poikastaan.

Quand une attaque survient, il s'agit souvent d'une mère qui veut protéger son petit.

Ei voi tietää mitä tapahtuu tulevaisuudessa.

- On ne peut pas savoir ce qu’il se passera dans l’avenir.
- On ne peut pas savoir de quoi demain sera fait.

Jos se tapahtuu, mitä aiot tehdä?

- Si cela se produisait, que ferais-tu ?
- Si cela se produisait, que feriez-vous ?

Mitäköhän tapahtuu, jos painan tätä nappia?

Je me demande ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton.

Haluan tietää mitä täällä oikein tapahtuu.

Je veux savoir ce qui se passe ici.

Monet ihmiset odottavat näkevänsä mitä tapahtuu.

- Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va arriver.
- Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va se passer.
- Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va survenir.

Luuletko etten tiedä, mitä täällä tapahtuu?

Tu crois que je vois pas ce qui se passe ?

- Uuden moottorin testi tapahtuu tänään.
- Uuden koneen kokeilu tapahtuu tänään.
- Uuden veturin käyttökoe on tänään.

Le test du nouveau moteur a lieu aujourd'hui.

Että kameramme näkevät vain infrapunavaloilla, mitä tapahtuu.

que nos caméras ont besoin de lumières infrarouges.

Mutta joillekin eläimille - muutos tapahtuu liian nopeasti.

Mais pour certains animaux, le changement est trop brusque.

Kukaan ei oikeastaan tiedä mitä oikein tapahtuu.

Personne ne sait vraiment ce qui se passe.

Näin tapahtuu, koska saippuoissa on kaksipuolisia molekyylejä.

C'est parce qu'à l'intérieur, le savon est composé de deux molécules

Alkoholipitoisuuden tulee olla korkea jotta näin tapahtuu.

Vous avez besoin d'une forte concentration d'alcool pour que cela fonctionne.

Mitä tapahtuu kaupunkien laajetessa ja villieläinten elintilan kutistuessa?

Qu'arrive-t-il quand les villes s'étendent et l'habitat faunique rétrécit ?

Sanomalehdet, aikakausilehdet ja uutiset kertovat mitä maailmalla tapahtuu.

Les journaux, les magazines et les émissions d'information nous disent ce qui se passe dans le monde.

Rakkaudenteko tapahtuu aina hyvän ja pahan tuolla puolen.

Ce qui est fait par amour a toujours lieu au-delà du bien et du mal.

- Täällä tapahtuu jotain mätää.
- Jotain hämärää on meneillään.

Il se trame quelque chose de louche.

Niin tapahtuu usein, joten en ole huolissani siitä.

T’en fais pas, ça arrive souvent ce genre de choses.

Luuletko sinä, että minä en tiedä, mitä tapahtuu?

- Tu penses que j'ignore ce qui se passe ?
- Vous pensez que j'ignore ce qui se passe ?
- Pensez-vous que j'ignore ce qui se passe ?
- Penses-tu que j'ignore ce qui se passe ?

Mitä hänelle tapahtuu, jos hänen isänsä viedään pois?

Que deviendra-t-elle si on lui enlève son père ?

"Mitä luolassa tapahtuu? Olen utelias." "Ei minkäänlaista käsitystä."

- « Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. »
- « Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je me demande vraiment. » « Je n'en ai pas la moindre idée. »

- Sinullahan on ollut todella hyvää onnea! Tuollaista tapahtuu vain kerran elämässä!
- Sinullahan on ollut todella hyvää säkää! Tuollaista tapahtuu vain kerran elämässä!

T'es très chanceux tu sais ! Une telle chose n'arrive qu'une fois dans une vie.

Jotain tapahtuu, kun se ottaa yhteyden. Mutta lopulta on pakko hengittää.

Il se passe quelque chose quand elle vous touche. Mais à un moment, il faut respirer.

- Tuskinpa se tapahtuu minun elinaikanani.
- Sen tapahtuminen minun elinaikanani on epätodennäköistä.

Cela ne se produira probablement pas de mon vivant.

”Mitäköhän luolassa tapahtuu? Haluaisin saada tietää ihan hirveästi.” ”Ei mitään hajua.”

- « Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. »
- « Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je me demande vraiment. » « Je n'en ai pas la moindre idée. »

- Mitä täällä oikein tapahtuu?
- Mikä hätänä?
- Onko jotain sattunut?
- Mitä on tapahtunut?

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'est ce qui se passe ?

Mitä sillä, mitä tapahtui viime yönä, on tekemistä sen kanssa, mitä tänään tapahtuu?

Qu'est-ce que ce qui s'est passé la nuit dernière a à voir avec ce qui se passe aujourd'hui ?

- Mitäköhän mahtaa tapahtua, jos painan tätä nappulaa?
- Mitäköhän tapahtuu, jos painan tätä nappia?

Je me demande ce qui se produit si j'appuie sur ce bouton.

- Se kaikki tapahtuu niin nopeasti.
- Se kaikki on tapahtumassa niin nopeasti.
- Se kaikki tapahtuu niin äkkiä.
- Se kaikki on tapahtumassa niin äkkiä.
- Se kaikki käy niin nopeasti.
- Se kaikki käy niin äkkiä.

- Tout se passe tellement rapidement.
- Tout se passe si rapidement.

- En tiedä milloin, mutta jonakin päivänä se tapahtuu.
- En tiedä milloin, mutta jonakin päivänä se tulee tapahtumaan.
- Minä en tiedä milloin, mutta jonakin päivänä se tapahtuu.
- Minä en tiedä milloin, mutta jonakin päivänä se tulee tapahtumaan.

J'ignore quand, mais ça arrivera un jour.

Jos tiedät, että jotain epämiellyttävää tapahtuu, esimerkiksi että menet hammaslääkäriin tai Ranskaan, niin se ei ole hyvä.

Quand on sait que quelque chose de désagréable va se passer, qu'on va aller chez le dentiste par exemple, ou en France, ce n'est pas bien.

Joka kerta kun tuollainen moka tapahtuu toisella osastolla, minua houkuttaa kutsua heitä idiooteiksi, mutta sitten sinunlaisesi ihmiset astuvat kuvaan ja havainnollistavat miltä todellinen idioottius näyttää.

Chaque fois qu'un tel échec survient dans un autre service, je suis tenté de les traiter d'idiots, mais alors, des gens comme vous se présentent pour montrer ce à quoi la vraie bêtise ressemble.