Translation of "Sanoin" in French

0.010 sec.

Examples of using "Sanoin" in a sentence and their french translations:

- Sanoin hyvää yötä.
- Minä sanoin hyvää yötä.
- Minä sanoin öitä.
- Sanoin öitä.

J'ai dit bonne nuit.

- Sanoin: suu kiinni!
- Sanoin turpa kiinni!

J'ai dit de la fermer !

Sanoin ei.

J'ai dit non.

Tiedän mitä sanoin.

Je sais ce que j’ai dit.

Sanoin hyvää huomenta.

J'ai dit bonjour.

Kuulitko mitä sanoin?

- Avez-vous entendu ce que j'ai dit ?
- As-tu entendu ce que j'ai dit ?

- Kuten jo sanoin, ei mitään ongelmaa.
- Kuten sanoin, ei hätää.

Comme je disais, pas de problème.

Tämä on sanoin kuvaamatonta.

Cela défie toute description.

Minä sanoin pysy poissa.

J'ai dit de rester en arrière.

Mitä minä juuri sanoin?

Qu'est-ce que je viens de dire ?

Sanoin, että tule yksin.

J'ai dit de venir seul.

Kadun sitä, mitä sanoin.

Je regrette ce que j'ai dis.

Sanoin, älä tee sitä.

J'ai dit de ne pas le faire.

- No niinhän minä sanoin!
- Enkö juuri sanonut niin!
- Minähän sanoin sinulle!

- Je te l'avais bien dit !
- Je te l'avais dit !

- Olen hyvin pahoillani siitä mitä sanoin.
- Olen tosi pahoillani siitä mitä sanoin.

- Je suis vraiment désolé pour ce que j'ai dit.
- Je suis vraiment désolée pour ce que j'ai dit.

Maisema on sanoin kuvaamattoman kaunis.

La vue est d'une beauté indescriptible.

Sanoin, että teen hänestä onnellisen.

Je lui ai dit que je la rendrai heureuse.

Minua kaduttaa kun sanoin niin.

Je regrette d'avoir dit cela.

En tiedä miksi sanoin niin.

J'ignore pourquoi j'ai dit ça.

En tarkoittanut mitään mitä sanoin.

Je ne voulais dire rien de cela.

Oletko vihainen siitä mitä sanoin?

Es-tu fâché de ce que j'ai dit ?

- Minähän sanoin sinulle, että älä soita viikonloppuisin.
- Minähän sanoin teille, että älkää soittako viikonloppuisin.
- Minähän sanoin sinulle, että älä soita viikonloppuina.
- Minähän sanoin teille, että älkää soittako viikonloppuina.

- Je vous ai dit de ne pas m'appeler pendant les week-ends.
- Je t'ai dit de ne pas m'appeler pendant les week-ends.
- Je vous ai dit de ne pas m'appeler durant les week-ends.
- Je t'ai dit de ne pas m'appeler durant les week-ends.

Minun on vaikeaa ilmaista ajatuksiani sanoin.

J'éprouve de la difficulté à exprimer mon opinion en paroles.

Kadun, että sanoin sinun olevan väärässä.

Je regrette de vous dire que vous aviez tort.

- Minähän sanoin sinulle.
- Minähän varoitin sinua.

- Je vous avais prévenu.
- Je t'avais prévenu.

Minun on vaikea ilmaista ajatuksia sanoin.

Il m'est difficile d'exprimer des idées par des mots.

- Olen pahoillani siitä mitä sanoin. Se oli asiatonta.
- Anteeksi siitä, mitä sanoin. Se oli epäasiallista.

- Je suis désolé d'avoir dit ce que j'ai dit. J'ai dérapé.
- Je suis désolée d'avoir dit ce que j'ai dit. J'ai dérapé.

- Jätän asian oikeuden päätettäväksi.
- Sitähän minä juuri sanoin.
- Mikä on todistettu.
- Mitä minä juuri sanoin.

- Je n'en dirai pas plus.
- J'en ai terminé avec mon plaidoyer.
- J'en ai assez dit.
- Je n'en dirai pas davantage.

- Sanoin hänelle ”hyvää yötä”.
- Minä sanoin hänelle ”hyvää yötä”.
- Toivotin hänelle hyvää yötä.
- Minä toivotin hänelle hyvää yötä.

Je lui ai dit bonne nuit.

Minähän sanoin sinulle, että se oli typerä suunnitelma.

Je t'ai déjà dit que c'est un plan idiot.

- Minähän yritin kertoa sinulle.
- No minähän sanoin sinulle.

J'ai essayé de te le dire.

- Sanoin Marille, että haluaisin avioeron.
- Kerroin Marille, että haluaisin erota.

J'ai dit à Marie que je voulais divorcer.

Halusin vain kertoa sinulle, että olen todella pahoillani siitä, mitä sanoin.

Je voulais seulement te dire que je suis réellement désolé de ce que j'ai dit.

- Ajatuksia ilmaistaan sanoin.
- Ajatuksia ilmaistaan sanojen avulla.
- Ajatuksia ilmaistaan sanojen kautta.

Les pensées s'expriment par des mots.

- Sanoin heille, että lähettäisivät minulle toisen lipun.
- Käskin heitä lähettämään minulle toisen lipun.

Je leur ai dit de m'envoyer un autre ticket.

Kun sanoin, että minulla on töissä kiireitä, joten haluan jakaa kotityöt, niin mieheni näytti hapanta naamaa.

Quand j'ai dit que le travail était devenu plus prenant et que nous pourrions partager les tâches domestiques, mon époux a fait la tête.