Translation of "Kuten" in French

0.007 sec.

Examples of using "Kuten" in a sentence and their french translations:

- Kuten haluatte.
- Kuten haluat.

- Comme tu veux.
- Comme vous voulez.

Kuten?

Comme quoi ?

Kuten tämäkin.

Et ça, regardez...

- Kuten tavallista, minä nousin aikaisin.
- Kuten tavallista, nousin aikaisin.
- Minä nousin aikaisin, kuten yleensä.
- Nousin aikaisin, kuten yleensä.
- Minä nousin aikaisin, kuten yleensäkin.
- Nousin aikaisin, kuten yleensäkin.

Je me suis levé tôt, comme d'habitude.

kuten kokeemme osoittavat.

comme l'ont démontré nos expérimentations.

Kuten varmaan huomasitte,

Comme l'aurez sûrement remarqué,

kuten silminnäkijä kertoi --

comme l'avait dit le témoin -

kuten työtä, lapsiamme,

telles que notre travail, nos enfants,

kuten herkullisilla kasvispurilaisilla,

grâce à de délicieux burgers à base de plantes, par exemple,

- Kuten jo sanoin, ei mitään ongelmaa.
- Kuten sanoin, ei hätää.

Comme je disais, pas de problème.

Kuten teitä hiekottamalla talvisin.

Pareil que le sablage quand il y a du verglas. On utilise du sable.

Kiirettäkö pitää kuten tavallista?

Es-tu toujours aussi occupé ?

Tee kuten minä käsken.

Fais-le de la manière que je t'ai dit.

Ne ovat uteliaitakin, kuten tämä,

Et ils sont curieux, comme celui-ci

Aivan kuten Melbournen keskustan pussirottien.

À l'instar de ces opossums du centre-ville de Melbourne,

Onko se kuten "Likainen Harry"?

Est-ce que c'est comme "L'Inspecteur Harry" ?

Tältä virukset, kuten koronavirus, näyttävät.

Voici à quoi ressemble un virus, comme le coronavirus.

Kuten arvelin, hän on neitsyt!

Comme je le pensais, elle est vierge !

Voit toimia kuten parhaaksi näet.

- Tu peux agir de la manière qui te chante.
- Vous pouvez agir comme il vous plait.
- Vous pouvez agir comme il vous sied.

Tom ei ole kuten sinä.

- Tom n'est pas comme toi.
- Tom ne te ressemble pas.

Monet ihmiset tuntevat kuten sinä.

- Beaucoup de gens ressentent la même chose que toi.
- Beaucoup de gens ressentent la même chose que vous.

Voin syödä tätä raakana, kuten sushia.

je peux le manger cru, comme du sushi.

Pitää olla aina valmis, kuten partiossa.

Comme on dit : il faut être paré à toute éventualité.

kuten olisimme puhumassa avaruusolennoista tai UFOista.

comme si nous parlions d'extraterrestres ou d'OVNI.

Pesäpallo on urheilulaji, kuten myös vuorikiipeily.

Le baseball est un sport, et l'escalade en montagne en est un aussi.

Kuten sanonta kuuluu: "Aika on rahaa".

Comme dit le proverbe, le temps, c'est de l'argent.

Kaikki toimii juuri kuten Tom ennustikin.

- Tout fonctionne comme Tom l'avait prédit.
- Tout marche comme Tom l'avait prédit.

Mutta kuten kaikella luonnossa, sillekin on paikkansa.

mais il a sa place dans la nature.

kuten tarkkaavuutta, havaintoja, harhautusta ja vapaata tahtoa.

tels que l'attention, la perception, la duperie et le libre arbitre.

Tykkään sellaisista urheilulajeista kuten nyrkkeily ja jääkiekko.

J'aime les sports comme la boxe et le hockey.

Kuten hänen isänsä, hän omistaa useita kirjoja.

Il a autant de livres que son père.

Mutta kuten kaikilla nuorilla, on sillä paljon opittavaa.

Mais comme tous les jeunes singes, il a beaucoup à apprendre.

Kuten raamatussakin, ihminen ei ole aina välttämättä täydellinen.

Comme dans la Bible, l'homme n'est pas toujours parfait.

Useimmat työvälineet, kuten purkinavaajat ja sakset, tehdään oikeakätisille.

La plupart des ustensiles, tels que les ouvre-boîtes et les ciseaux sont conçus pour les droitiers.

Mutta kuten voit kuvitella, se ei ole kovin maukasta.

Mais vous imaginez bien, niveau goût, c'est pas top.

Kuten nuoret ihmiset usein, hänkään ei juuri välittänyt rahasta.

Comme c'est souvent le cas chez les jeunes, l'argent l'indifférait.

Uhanalaisia eläimiä kuten tiikereitä, sarvikuonoja ja muurahaiskäpyjä salakuljetettiin Kiinaan.

Des espèces menacées comme les tigres, les rhinocéros ou les pangolins ont été illégalement importés en Chine.

Onnettomat, kuten myös huonouniset, ovat aina ylpeitä tästä ominaisuudesta.

Les hommes malheureux, comme ceux qui dorment mal, en sont toujours fiers.

Japani on täynnä kauniita kaupunkeja, kuten Kioto ja Nara.

Le Japon est rempli de belle villes. Kyoto et Nara par exemple.

Kuten näette, liukuminen voi olla hengenvaarallista, kun ei näe eteensä.

C'est le danger des glissades quand on voit pas le bout du parcours.

Kuten pääkallolippu joka ei toimi WIPP: n radioaktiivisen uhan symboliksi

Comme le Jolly Roger, qui ne fonctionnerait pas pour la menace radioactive au WIPP.

Mutta suurinosa netin kartoitustyökaluista kuten Google Maps, käyttävät yhä Mercatoria.

Mais la plupart des outils cartographiques en ligne, comme Google Maps, utilise toujours Mercator.

Kuten kaikki koirat, sekin jahtaa jänistä, jos se näkee sellaisen.

Comme tous les chiens, il va pourchasser un lapin s'il en voit un.

Ja kuten nyt näette, yritän vaikuttaa siltä, että minulla on pointteja,

Et là vous voyez, je voudrais que ça ait l'air d'aller quelque part,

Aikaisemmat joukkotuhot ovat aiheutuneet luonnonkatastrofeista, kuten asteroideista, mutta tämän aiheuttavat ihmiset.

Les épisodes antérieurs d'extinction de masse furent provoqués par des cataclysmes naturels tels que des astéroïdes, mais celui-ci est provoqué par les humains.

Se sulki pois yksinkertaiset muodot kuten ne jota laivasto ja armeija.

Ce qui élimina les formes simples comme celles de la Navy et de l'Armée.

Harvat ihmiset ovat pohtineet tätä kysymystä niin hyvin kuten Gregory Benford.

Peu de gens ont réfléchi à cette question comme Gregory Benford.

Ilmentämällä syytä ja vaikutusta kolmessa osassa. Kuten sarjakuvalla, suunnittelijat voisivat viestiä

En illustrant la cause et l’effet en trois parties comme ceci, les designers pourraient communiquer

Kuten kärpäset riehakkaille pojille, me olemme jumalille; he tappavat meitä huvituksekseen.

Des mouches pour des enfants espiègles, voilà ce que nous sommes pour les dieux ; ils nous tuent pour leur divertissement.

Ammattikääntäjät erikoistuvat hyvin usein vain yhteen aihepiiriin, kuten lakiin tai lääketieteeseen.

Les traducteurs professionnels se spécialisent souvent dans un seul domaine, par exemple le droit ou la médecine.

Uusia biologisen vaaran symboleja oli 6, ja 18 yhteistä symbolia - kuten Mr.

Il y avait 6 nouveaux marqueurs de risques biologiques, et 18 symboles communs - des choses comme M.

Hän nauttii hirtehisistä aktiviteeteistä, kuten eläinten leikkelystä ja ihmisten varjostamisesta öisillä kaduilla.

Il aime se livrer à des activités macabres comme la dissection de cadavres d'animaux, ou traquer des personnes dans la rue la nuit.

Kirjat luovat aikakausia ja valtioita, juuri kuten aikakaudet ja valtiot luovat kirjoja.

Les livres font les époques et les nations, comme les époques et les nations font les livres.

Miksi ihmiset lisäävät yksinkertaisia ja yleisiä lauseita, kuten "hei", "mitä kuuluu?" jne.?

Pourquoi les gens ajoutent des phrases aussi simples et communes telles que « bonjour », « comment vas-tu ?», etc.?

Kuten F. Scott Fitzgerald tunnetusti huomautti, rikkaat ovat erilaisia kuin sinä ja minä.

Comme l'avait noté Scott Fitzgerald, les riches sont différents de vous et moi.

- Hän on hyvä mies ja kaikki tietävät sen.
- Hän on hyvä mies, kuten kaikki tietävät.

C'est un homme bon, et il est connu pour ça.

Motelli on kuten hotelli, vain paljon pienempi, ja sitä käyttävät pääasiassa ihmiset, jotka matkustavat autolla.

Un motel ressemble à un hôtel, mais c'est plus petit et utilisé principalement par des gens qui voyagent en voiture.

- Rikas kuten on, hän ei ole onnellinen.
- Vaikka hän onkin rikas, ei hän ole onnellinen.

Même étant riche, elle n'est point heureuse.

- Esimerkiksi Suomessa ja Norjassa sataa paljon lunta talvisin.
- Sellaisissa maissa, kuten Norja ja Suomi, on paljon lunta talvisin.

Dans des pays comme la Norvège et la Finlande, il y a beaucoup de neige en hiver.

- Tom ei odottanut Marin reagoivan kuten hän reagoi.
- Tom ei odottanut, että Mari reagoisi niin kuin hän reagoi.

Tom ne s'attendait pas à ce que Marie réagisse comme elle le fit.

Kun alat ottaa lääkkeitä, alkavat ne vaikuttaa välittömästi oireisiin, kuten kipuun, mutta se ei tarkoita, että haavauma parantuisi välittömästi.

Quand vous allez prendre le médicament, il va commencer par agir sur les symptômes, comme la douleur, tout de suite, mais cela ne veut pas dire que l'ulcère va se guérir tout de suite.

Kuolema on jompikumpi. Joko se on perikato, eivätkä kuolleet ole tietoisia mistään, tai, kuten meille kerrotaan, se on todellisuudessa muutos: sielumme muutto täältä toisaalle.

La mort est une de ces deux choses. Soit, c'est l'annihilation et les morts n'ont conscience de rien ; ou, comme on nous dit, c'est un changement : une migration de l'âme d'ici vers ailleurs.

Aivan kuten vettä, kaasua ja sähköä tuodaan kaukaa taloihimme tyydyttämään tarpeemme vaivattomasti, olemme saava kuvallisia tai äänellisiä virikkeitä, jotka ilmaantuvat ja katoavat suoraviivaisella käden liikkeellä, tuskin huitaisua kummoisemmalla.

Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe.

"Kulta, tule nopeasti! Tässä on Tatoeba-nettisivu, joka huutokauppaa lausekokoelmaansa sentillä lause! Heillä on jopa erikoistarjouksia, kuten osta sata lausetta niin saat yhden kaupan päälle!" "No sepä vasta mahtavaa! Nytkö ihmiset keräilevät lauseita harrastuksenaan?! Mihin tämä maailma on oikein menossa!"

« Chérie, vite, vite ! Ce site web, Tatoeba, vend ses collections de phrases aux enchères pour un centime chacune ! Ils ont même une offre spéciale du type : pour cent achetées, on vous en offre une ! » « Ah, super ! Voilà maintenant que les gens collectionnent des phrases ! Mais où va le monde ? »