Translation of "Lausetta" in English

0.004 sec.

Examples of using "Lausetta" in a sentence and their english translations:

- Muutin lausetta.
- Muokkasin lausetta.

I changed the sentence.

- Olen muuttanut lausetta paremmaksi.
- Olen parannellut lausetta.

I've improved the sentence.

Kirjoitan lausetta saksaksi.

I'm writing a sentence in German.

Olen parannellut lausetta.

- I've improved the sentence.
- I corrected the sentence.

- Olen kykenemätön kääntämään tätä lausetta.
- En kykene kääntämään tätä lausetta.

- I'm not able to translate this sentence.
- I can't translate this sentence.
- I'm unable to translate this sentence.

- Lausetta numero 264405 ei ole.
- Ei ole lausetta numero 264405.

There's no sentence with #264405.

Lyhennä tätä lausetta vähän.

Make this sentence a little shorter.

Minä luen tätä lausetta.

I am reading this sentence.

En ymmärrä tätä lausetta.

I don't understand this sentence.

Älä lue tätä lausetta.

Don't read this sentence.

En halua kääntää tätä lausetta.

I don't want to translate this sentence.

Tätä lausetta ei ole olemassa.

This sentence doesn't exist.

Kukaan ei tarvitse tätä lausetta.

No one needs this sentence.

Osaako kukaan kääntää tätä lausetta?

Can anyone translate this sentence?

Lukemaasi lausetta ei ole olemassa.

The sentence you're reading doesn't exist.

- Kirjoitan lausetta saksaksi.
- Kirjoitan lauseen saksaksi.

I'm writing a sentence in German.

Kukaan ei ole poistanut tätä lausetta.

Nobody has deleted this sentence.

Yli viisi tuhatta lausetta lisättiin tänään Tatoebaan.

More than five thousand sentences were added to Tatoeba today.

- Kirjoitan lausetta saksaksi.
- Kirjoitan lauseen saksaksi.
- Minä kirjoitan lauseen saksaksi.
- Minä kirjoitan lausetta saksaksi.
- Mää kirjotan lauseen saksaks.

I'm writing a sentence in German.

Hän kirjoitti paperille lauseen, mutta en ymmärtänyt lausetta.

He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.

- Älä käännä tätä virkettä!
- Älä käännä tätä lausetta!

Do not translate this sentence!

Jos neuvot minua muuttamaan lausetta, minä teen sen.

If you advise me to change the sentence, I'll do it.

Tomi on lisännyt yli 50 000 lausetta Tatoebaan.

Tom has added more than 50,000 sentences to Tatoeba.

Englanninkielistä lausetta on muutettu. Voisitko harkita, pitäisikö myös saksankielistä muuttaa?

The English sentence has been modified. Therefore, I would like to ask you to consider adapting the German sentence.

Näyttää siltä, että Tatoebassa on nyt yli kaksituhatta uiguurinkielistä lausetta!

It looks like there are now over two thousand Uyghur sentences on Tatoeba!

Haluaisin kirjoittaa sata lausetta Tatoeba-sivustolle, mutta minulla on tehtävää.

I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.

En ymmärrä ranskankielistä lausetta. Minusta espanajankielinen käännös on kaikista täsmällisin.

I didn't understand the French sentence. I think the Spanish translation is the most accurate one.

- Millaisissa tilanteissa käyttäisit tuota virkettä?
- Minkälaisissa tilanteissa käyttäisit tuota lausetta?

In what kind of situations would you use that sentence?

Tom nussi Marya samalla kun hän käänsi tätä lausetta Android-laitteellaan.

Tom was fucking Mary while translating this sentence on his Android device.

”Kulta, tule sänkyyn.” ”Ei vielä. Minun täytyy vielä kääntää pari lausetta Tatoebassa.”

"Honey, come to bed." "No, not yet. I still have to translate some sentences on Tatoeba."

M loukkaa D:tä – Tatoeban tietokanta on yhtä lausetta parempi. D loukkaa M:ää – Tatoeban tietokanta on yhtä lausetta parempi. D ja M ovat tasoissa ja kaikki muut voittavat.

M insults D - the Tatoeba database is one sentence better. D insults M - the Tatoeba database is one sentence better. D and M are even, and everyone else wins.

Lausetta kirjoitettaessa aloitetetaan se yleensä isolla alkukirjaimella ja päätetään pisteeseen (.), huutomerkkiin (!) tai kysymysmerkkiin (?).

When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).

- En halua kääntää tätä lausetta.
- Minä en halua kääntää tätä lausetta.
- En halua kääntää tätä mielipidettä.
- Minä en halua kääntää tätä mielipidettä.
- En halua kääntää tätä kantaa.
- Minä en halua kääntää tätä kantaa.
- En halua kääntää tätä merkitystä.
- Minä en halua kääntää tätä merkitystä.

I don't want to translate this sentence.

Turhauttavin asia, joka voi tapahtua Tatoebassa, on se kun raportoit jollekulle virheestä, ja hän ei vain jätä lausetta korjaamatta vaan hän luo myös lauseesta ehdottamasi korjauksen mukaisen muunnelman, sinua kiittämättä.

The most frustrating thing that can happen to you, on Tatoeba, is to report a mistake to somebody, and that not only they don't correct it, but they create the variant with the correction that you suggested...without thanking you.

"Kulta, tule nopeasti! Tässä on Tatoeba-nettisivu, joka huutokauppaa lausekokoelmaansa sentillä lause! Heillä on jopa erikoistarjouksia, kuten osta sata lausetta niin saat yhden kaupan päälle!" "No sepä vasta mahtavaa! Nytkö ihmiset keräilevät lauseita harrastuksenaan?! Mihin tämä maailma on oikein menossa!"

"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning its sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! What's the world coming to!"