Translation of "Puts" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Puts" in a sentence and their turkish translations:

Everybody puts me down.

Herkes beni küçümsüyor.

- She puts the boys to bed.
- She puts the children to sleep.
- She puts the boys to sleep.

O, çocukları yatırır.

He puts aside some gas.

O bir kenara biraz benzin koydu.

He always puts himself first.

O her zaman kendini ön planda tutar.

Tom always puts himself first.

Tom her zaman kendine öncelik tanır.

She puts the boys to bed.

O, çocukları yatırır.

She puts the children to bed.

O, çocukları yatağa koyar.

This music puts one to sleep.

Bu müzik insanın uykusunu getirir.

Tom puts milk in his coffee.

Tom kahvesine süt koyar.

Tom puts gel in his hair.

O, saçına jöle sürer.

The child puts adults to shame.

Çocuk yetişkinleri utandırır.

He puts effort to his craftsmanship.

İşçiliğine emek veriyor.

Tom puts the boys to sleep.

Tom oğlanları yatırır.

Your excellent work puts me to shame.

Mükemmel işin beni utandırır.

She puts aside a lot of money.

O, çok para biriktirir.

He puts ten dollars aside every week.

O her hafta bir kenara on dolar koyar.

He puts aside some money every month.

O, her ay bir kenara biraz para koyar.

Tom seldom puts sugar in his coffee.

Tom kahvesine nadiren şeker koyar.

Tom puts ketchup on just about everything.

Tom neredeyse her şeye ketçap koyar.

Tom puts aside some money each week.

Tom her hafta kenara biraz para koyar.

He always puts his arm around me.

O her zaman kolunu boynuma koyar.

He puts his money in the bag.

O, parasını çantaya koyar.

John puts his career before his family.

John mesleğini ailesinden daha önde tutar.

Tom never puts raisins in his oatmeal.

Tom asla yulaf ezmesine kuru üzüm koymaz.

Tom sometimes puts honey in his tea.

Tom bazen çayına bal koyar.

He rarely puts sugar in his coffee.

O nadiren kahvesine şeker koyar.

Tom often puts cinnamon in his coffee.

Tom sık sık kahvesine tarçın koyar.

Tom puts too much sugar in his tea.

Tom çayına çok fazla şeker koyar.

He puts aside a little money each month.

O her ay bir kenara biraz para koyar.

Tom never puts things back where they belong.

- Tom aldığı şeyleri yerine koymaz hiç.
- Tom'da eşyaları yerine koyma huyu yoktur.

Tom puts lots of sugar in his coffee.

Tom kahvesine bir sürü şeker koyar.

Tom puts aside a few dollars every month.

Tom her ay bir kenara birkaç dolar koyar.

A grill puts out a lot of heat.

Bir ızgara çok ısı yayar.

He puts himself down for the wrong reasons.

Yanlış nedenlerden dolayı kendini aşağıladı.

- He's putting on airs.
- He puts on airs.

O hava atıyor.

He puts too much sugar in his tea.

- Çayına çok şeker atıyor.
- Çayına aşırı şeker koyar.

- Tom is the one who puts the children to bed.
- Tom is the one who puts the children to sleep.

Çocukları yatıran kişi Tom'dur.

First of all because it puts women as victim.

Çünkü her şeyden önce bu kadınları kurban ilan etmektir.

That the ocean puts on its most magical displays.

Ay'ın en karanlık evresine denk gelir.

He never puts off anything he has to do.

O yapması gereken bir şeyi asla ertelemez.

Tom eats anything that Mary puts on the table.

Tom Mary'nin masaya koyduğu her şeyi yer.

Tom puts honey in his tea instead of sugar.

Tom çayına şeker yerine bal koyar.

Tom puts stevia in his coffee instead of sugar.

Tom kahvesine şeker yerine şeker otu koyar.

Tom puts gas in his car twice a week.

Tom arabasına haftada iki kez yakıt alır.

Tom puts salt on just about everything he eats.

Tom neredeyse yediği her şeye tuz atar.

Tom eats anything Mary puts in front of him.

Tom Mary'nin önüne koyduğu şeyi yer.

The only spice Tom puts on meat is pepper.

Tom'un ete koyduğu tek baharat biberdir.

Pleasure in the job puts perfection in the work.

işte zevk çalışmada mükemmelliği getirir.

He puts gas in his car twice a week.

Haftada iki kez arabasına benzin doldurur.

The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.

Haber spikeri gıda krizine çok fazla vurgu yapıyor.

As Ralph Waldo Emerson puts it, "language is fossil poetry".

Ralph Waldo Emerson'ın onu söylediği gibi, "dil fosil şiiridir".

Tom eats anything his wife puts in front of him.

Tom karısının onun önüne koyduğu her şeyi yer.

Tom usually puts mustard and ketchup on his hot dogs.

Tom genellikle sosisli sandviçlerinin üzerine hardal ve ketçap koyar.

I don't like her, because she always puts on airs.

Onu sevmiyorum, çünkü her zaman hava atıyor.

Her husband eats everything she puts in front of him.

Kocası onun onun önüne koyduğu her şeyi yer.

Tom is the one who puts the children to sleep.

- Çocukları Tom uyutuyor.
- Çocukları yatıran Tom.

Sometimes, the sea puts on a particularly special show. Luminous tides.

Deniz bazen çok özel bir gösteri sahneye koyar. Işıltılı gelgitler.

Tom usually eats anything that Mary puts in front of him.

Tom genellikle Mary'nin onun önüne koyduğu her şeyi yer.

Tom is usually the one who puts the children to bed.

Çocukları yatağa götüren kişi genellikle Tom'dur.

Seeing him with his girlfriend puts me in a bad mood.

Onu kız arkadaşıyla görmek beni kötü bir ruh haline soktu.

This truck puts salt on the road to melt the ice.

Bu kamyon buzu eritmek için yola tuz koyar.

She puts on a lot of lipstick when applying make up.

O makyaj yaparken bir sürü ruj sürer.

Tom puts a lot of sugar and cream in his coffee.

Tom kahvesine çok fazla şeker ve krema koyar.

Tom saves his pennies and puts them in a big jar.

Tom penilerini biriktirir ve onları büyük bir kavanoza koyar.

He puts a lot of sugar and cream in his coffee.

Kahvesine çok şeker ve krema koyuyor.

As he puts out three shot glasses and pulls out a bottle,

üç shot bardağı ve bir şişe çıkardığında

Tom puts sugar in his coffee, but I prefer mine without it.

Tom kahvesine şeker koyar fakat benimkini şekersiz tercih ederim.

What am I supposed to say when he puts it so logically?

O durumu bu kadar mantıklı bir biçimde ortaya koyarken benim ne demem gerekiyor?

It's not the sort of illness that puts your life at risk.

Bu hayatınızı riske atan hastalık türü değildir.

My wife is usually the one who puts the children to bed.

Karım genellikle çocukları yatağa götüren kişidir.

- Tom thinks he can do anything if he puts his mind to it.
- Tom thinks that he can do anything if he puts his mind to it.

Tom aklını verirse herhangi bir şey yapabileceğini düşünüyor.

When you catch me off guard, it really puts me on the spot.

Pat diye karşıma çıkınca utandırıyorsun beni.

Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.

Sebzeleri yeme yerine, o, onları bir doğrayıcıya koyar ve onları içer.

That puts them closer to the capitals of Kyrgyzstan and Uzbekistan than to Beijing.

Bu onları Kırgızistan ve Özbekistan'ın başkentlerine Pekin'den daha da yaklaştırıyor.

Mankind must put an end to war before war puts an end to mankind.

Savaş insanlığa son vermeden önce insanlık savaşa son vermelidir.

The Vitruvian Man Drawing by Leonardo who puts man in the center of the universe

İnsanı evrenin merkezine koyan Leonardo'nun yaptığı Vitruvius Adamı Çizimi

She puts her body into this strange posture that kind of looks like a rock.

Vücudunu kaya gibi görünen tuhaf bir pozisyona sokuyor.

Tom usually puts things in the refrigerator as soon as he gets home from the supermarket.

Tom, süpermarketten eve gelir gelmez genellikle eşyaları buzdolabına koyar.

Anyway, I think this case puts a very important question on the table: Is it possible to reconcile

Her neyse, bence bu vaka çok önemli bir soruyu masaya getiriyor: İnsan hakları

- I never have an ice cream without feeling happy.
- Eating ice cream always puts me in a happy mood.

Dondurma yemek beni her zaman mutlu bir ruh hali içine koyar.

He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.

O, tarafsız ve ön yargısız olmanın şovunu yapar fakat sanırım o sadece kendi fikri olmayan bir adam.

Tom receives a certain amount of pocket money from his wife every week. He puts whatever remains at the end of the week into his piggy bank.

Tom her hafta eşinden belirli bir miktar cep harçlığı alır. Haftanın sonunda artan parayı kumbarasına koyar.

Before going to bed, a real programmer puts on the bedside table two glasses: one with water to drink during the night, and another empty, in case he won't be thirsty.

Gerçek bir programcı yatmadan önce komodine iki bardak koyar: biri gece boyunca içmek için su dolu ve susamayacağı ihtimaline karşın diğeri boş.

With this distinction, a nation that dies for its independence considers that humanity resorted to every sacrifice required by its honor and dignity, and, of course, when compared to a numb, dishonorable nation that puts the chain of imprisonment around its neck, its place in the eyes of friends and enemies is very different.

Şu ayrımla ki, bağımsızlığı için ölümü göze alan ulus, insanlık onur ve şerefinin gereği olan her özveriye başvurduğunu düşünerek avunur ve kuşkusuz, tutsaklık zincirini kendi eliyle boynuna geçiren uyuşuk, onursuz bir ulusla karşılaştırılınca, dost ve düşman gözündeki yeri çok başka olur.