Translation of "Path" in Turkish

0.030 sec.

Examples of using "Path" in a sentence and their turkish translations:

Just a path.

Sadece bir yol.

Consider the path.

Yürüdüğün yolu göz önünde bulundur.

There is no path to peace. Peace is the path.

Barış için yol yoktur. Barış yoldur.

There is no path to love. Love is the path.

Sevmek için yol yoktur. Sevgi yoldur.

- Tom took the wrong path.
- Tom chose the wrong path.

Tom yanlış yolu seçti.

A path to happiness doesn't exist. Happiness is the path.

Mutluluğa giden bir yol yoktur. Mutluluğun kendisi yoldur.

The path is broken.

Yol bozuk.

The path is direct.

Yol direkt.

I chose another path.

Ben başka bir yol seçtim.

The path was narrow.

Patika dardı.

Stay on the path.

Yol üzerinde kal.

This path is dangerous.

Bu yol tehlikelidir.

The path is slippery.

Yol kaygan.

Show us the straight path.

Bize doğru yolu göster.

Where does this path go?

Bu yol nereye gider?

Just stay on this path.

Sadece bu yolda kal.

He's on a bad path.

O, kötü bir yoldadır.

You're on a good path.

- İyi bir yol üzerindesin.
- İyi yolda gidiyorsun.

Layla followed in Sami's path.

- Leyla, Sami'nin yolunda ilerledi.
- Leyla, Sami'nin yolunu izledi.

Life is a long path.

Hayat uzun bir yoldur.

Tom chose the wrong path.

Tom yanlış yolu seçti.

I walked on the path.

Yol üzerinde yürüdüm.

- It's not a road, but a path.
- It isn't a road, but a path.

O bir yol değil fakat bir patika.

That carves out AI's evolutionary path.

domino etkisi yaratan hareketi başlattık.

But today, their path is blocked.

Fakat günümüzde yolları üzerinde engeller var.

So what's our best path forward?

İlerlemek için en iyi yolumuz ne?

He cleared the path of snow.

O, yoldaki karı temizledi.

The path is bordered with hedges.

Yol çitlerle sınırlanmıştır.

The path led to the village.

Yol köye gider.

We walked along a narrow path.

Dar bir patika boyunca yürüdük.

A fallen tree blocked the path.

Düşmüş bir ağaç patikayı kapadı.

They walked along a narrow path.

Onlar dar bir patika boyunca yürüdüler.

Tom's path is a difficult one.

Tom'un yolu zor olanıdır.

Let Tom find his own path.

Bırak Tom kendi yoluna gitsin.

There is no path through fire.

Yangın boyunca hiç yol yok.

A bike path collapsed in Rio.

Rio'da bir bisiklet yolu çöktü.

You're on the path of success.

Sen başarı yolundasın.

Tom walked down a secluded path.

Tom tenha bir yolda yürüdü.

That path goes to the mountain.

O yol dağa gidiyor.

Layla went down the wrong path.

Leyla yanlış yoldan indi.

Sami chose the path of Islam.

Sami İslam yolunu seçti.

Where does this path take you?

Bu yol sizi nereye götürür?

- Where does this path go to?
- Where does this trail lead?
- Where does this path go?

Bu patika nereye gidiyor?

It's not a road, but a path.

O bir yol değil fakat bir patika.

We cleared a path through the woods.

Biz ormanda bir patika açtık.

There is a path through the fields.

Tarlaların içinde bir patika var.

Everyone needs to find his own path.

Herkes kendi yolunu bulması gerekiyor.

Everyone needs to find their own path.

Herkesin kendi yolunu bulması gerekiyor.

The path zigzagged up the steep slope.

Yol dik yamaca doğru zikzak çiziyordu.

I think the other path is safer.

Diğer yolun daha güvenli olduğunu düşündüm.

I had to find my own path.

Ben kendi yolumu bulmak zorundaydım.

There's a secret path on the left.

Solda gizli bir patika var.

Where do you think the path leads?

Bu yolun nereye götürdüğünü düşünüyorsunuz?

You have to choose your own path.

Kendi yolunu seçmek zorundasın.

We hacked a path through the forest.

Ormanda bir yol açtık.

There is a path through the wood.

Ormanda bir patika var.

I think this is the right path.

Bunun doğru yol olduğunu düşünüyorum.

I think we're on the right path.

Sanırım doğru yoldayız.

Life is not a path of roses.

- Hayat bir gül yolu değildir.
- Hayat tozpembe değildir.

Sami was clearly on the right path.

Sami açıkça doğru yoldaydı.

They are not the path shown by Allah.

onlar Allah'ın gösterdiği yola değilde

The man is hiking on a narrow path.

İnsan dar bir yolda yürüyor.

Does this path lead to the train station?

Bu yol, tren istasyonuna mı gidiyor?

Tom ran down the path ahead of Mary.

Tom Mary'nin önündeki yoldan aşağı doğru koştu.

Tom walked down the path, whistling a tune.

Tom ıslık çalarak yolda yürüdü.

The forest path was completely covered with snow.

Orman yolu tamamen karla kaplandı.

A man on horseback came along the path.

At sırtında bir adam yol boyunca geldi.

We walked down a narrow and winding path.

Dar ve dolambaçlı bir yoldan aşağıya doğru yürüdük.

A bike path goes right past my house.

Bir bisiklet yolu doğrudan doğruya evimin önünden geçer.

An elevated seaside bike path collapsed in Rio.

Rio'da bir yüksek sahil bisiklet yolu çöktü.

This path will lead you to the shrine.

Bu yol sizi türbeye götürecek.

Tom saw a snake slither across the path.

Tom bir yılanın patikadan kayışını gördü.

The volcano is destroying everything in its path.

Volkan önüne çıkan her şeyi yok ediyor.

Nationalism or globalism -- what is the best path forward?

Gelecek hangisinde yatıyor: Ulusalcılık mı, küreselcilik mi?

You have to choose your own path in life.

Yaşamdaki kendi yolunu seçmek zorundasın.

The Mongol hordes wiped out everything in their path.

Moğol orduları yolları üzerindeki her şeyi ortadan kaldırdı.

Please show me the path to the bus stop.

Bana otobüs durağına giden yolu gösterin lütfen.

We were directly in the path of the storm.

Biz doğrudan fırtınanın yolu üzerindeydik.

That path is apt to be muddy after rain.

Bu yol yağmurdan sonra çamur olmaya eğilimlidir.

They ravaged the countryside, obliterating everything in their path.

Kırsal alana zarar verdiler, yollarında her şeyi bozuyorlardı..

And activating another path can drive negative emotion and avoidance.

diğer yolun aktivasyonu ise olumsuz duygular ve kaçınmalara yol açıyor.

People who have been following the path of nonviolent protest,

şiddet içermeyen protesto yolunu takip edenleri

The path of success is paved with risk and uncertainties.

Başarının yolu risk ve belirsizliklerle döşelidir.

This town has sprung up on the elephants' migratory path.

birden fillerin göç yolu üzerinde bitiverdi.

And brother-in-law, Leclerc,  cleared a path for him.

Leclerc'in ölümleri onun için bir yol açtı. Ertesi yıl, Davout'un birlikleri

Outnumbered French forces in their path could only fall back.

Yollarındaki sayıca fazla Fransız kuvvetleri sadece geri çekilin.

The path between the two houses was blocked by snow.

İki ev arasındaki yol kar tarafından bloke edildi.

That is the only path to understanding how we feel.

ne hissettiğimizi anlamak için tek yol bu.

An elderly man was sitting alone on a dark path.

Yaşlı bir adam karanlık bir yolda yalnız oturuyordu.

Why don't we take this path down to the beach?

Neden bu patikadan plaja inmiyoruz?

From there, it has a clear path to reach the ocean.

Oradan da okyanusa ulaşmak için açık bir yolu var.

That we've put ourselves on the path to a jobless future.

gösteren bu günlerde pek çok geçerli kaygı var.

And if it were on a path to collide with Earth

ve Dünya ile çarpışacak bir yolda olsaydı

- Where does this trail lead?
- Where does this path take you?

Bu yol sizi nereye götürür?

- Show us the straight path.
- Guide us to the straight way.

Bize doğru yolu göster.

What does a bike path have to do with partisan politics?

Bisiklet yolunun partizan politikasıyla ne ilgisi var?

- We're not on the right road.
- We're on the right path.

- Biz doğru yoldayız.
- Doğru yol üzerindeyiz.

Is that they have much greater choice in the path to follow,

takip edecekleri yollar için daha büyük seçimlere