Examples of using "Flood" in a sentence and their turkish translations:
Marketi
- Sel büyüktü.
- Sel muazzamdı.
Tom sel sigortası satın almalıydı.
Tom sel bölgesinde yaşıyor ama sel sigortası yok.
Adı "Tufan Tableti"
Tom'un sel sigortası yok.
Sel alçalmaya başladı.
Su baskını mahsülleri mahvetti.
Sel köyü mahvetti.
Yağmur yağdığında sokakları sel bastı.
ve bir tufan öyküsü anlatıyor.
Her şeyi selde kaybettik.
Sel suları nihayet geri çekildi.
Sel suları kumdan kaleyi yıktı.
Selde iki turist öldü.
- Yanni sele yakalandı.
- Yanni sele kapıldı.
Tom, sel sigortası olmadığını söyledi.
ve dünyayı iklim aktivistleri ile donatalım.
çok tuhaf objeler - ve Tufan Tabletini buldular.
Köy sel tarafından izole edildi.
Ürünler selden hasar gördü.
Selden sonra üç kişi kayboldu.
Kasaba selden sonra terk edilmişti.
Selin verdiği hasar önemsizdi.
Sel köye büyük hasar verdi.
Tom'un evi selden hasar gördü.
Ev sel tarafından yıkıldı.
Sel pek çok zarara neden oldu.
İnsanlar sel yüzünden tahliye edildiler.
Birçok hayvan selde boğuldu.
Birçok canlı selde kayboldu.
Tayfun nehrin taşmasına neden oldu.
Sel bir çamur tabakası oluşturdu.
Üç kişi selde kayboldu.
George Smith'in bu Tufan Tableti çözümlemesi
Köprü sel tarafından yıkandı.
Şiddetli yağmurla seli hep ilişkilendirirlerdi.
Muazzam bir sel yerel ulaşım ağı felç etti.
Sel, nehri geçmemi engelledi.
Şiddetşi yağmurlar nehrin taşmasına neden oldu.
Kütlesel sel, yerel ulaşım ağını felç etti.
Biraz daha ağır yağmur sele neden olabilir.
Şiddetli yağmur sel getirdi, hasara sebep oldu.
İnsanlar selden dolayı tahliye edildi.
Binalar selden sonra hâlâ bozulmamıştı.
Sellerden etkilenenlere yardım gönderildi.
Sel nehrin yönünü değiştirdi.
Sokaklar ve evler sel altında kaldı.
Köprü sel nedeniyle dayanamadı.
Sel, ekinlere büyük zarar verdi.
Sel toplulukları için bir krize neden oldu.
Sel onların toplumunda bir felakete neden oldu.
Binlerce ev sel tarafından tahrip edildi.
Köprüyü sel götürdü.
Birkaç ev sel tarafından sürüklendi.
Sel suları, kasaba civarını harap edecektir.
Yüzlerce alan sel suları altında kaldı.
Sel hasarı on milyon dolara ulaştı.
Şimdi, sanırım Tufan Tableti,
Sel kurbanlarına yiyecek ve giyecek sağladık.
Birkaç ev büyük sel tarafından sürüklendi.
Şiddetli yağmurdan sonra büyük bir sel vardı.
Çok sayıda ev selde onarılamayacak şekilde hasar gördü.
Sel suları evimi nehre yuvarladı.
Sel suyu pencere seviyesine ulaştı.
Onlar göçmen seli için bir son talep ettiler.
Taşkın sularının kasabayı sarması öngörülüyor.
Yoğun yağış ardından büyük bir sel vardı.
yani bu Tufan Tableti'nin üzerindeki yazının
Sel, yaşadıkları en büyük felaketti.
Sel köye bir sürü zarar verdi.
Birçok ev sel tarafından sürüklendi.
Kasaba fırtınadan sonra sel tarafından tahrip edildi.
Sel nedeniyle kötü bir pirinç hasadı oldu.
Yapıların çoğu, saraylar, heykeller ve Tufan Tableti
Bir gün önüne Tufan Tabletini koydu
Selde yüzden fazla ev hasar gördü.
Şiddetli yağmurun ardından büyük bir sel baskını oldu.
Gelgit, kum kaleyi yok etti.
Ben kendimi sınırsızlıkla aydınlatıyorum.
Büyük bir selin hikayesi sadece Tevrat'tan bilinmemektedir.
1342 seli orta Avrupa tarihinin en büyük seliydi.
Ben atalarımın kim olduğunu bilmiyorum. Bizim evraklar Nuh Tufanı sırasında kayboldu.
Ancak, aslında, Teksas dört mevsimden oluşmaktadır. Kurak, taşkın,
ve bu tufan hikâyesinde dikkat çeken şey
Nuh, tufan ve hayvanlar öyküsüne çok benziyor olmasıydı.
Yedi gün sonra tufan koptu.
Sizinle antlaşmamı sürdüreceğim: Bir daha tufanla bütün canlılar yok olmayacak. Yeryüzünü yok eden tufan bir daha olmayacak.
Yeryüzünde tufan koptuğu zaman Nuh altı yüz yaşındaydı.
Şimdi geriye gidip, Tufan Tableti'nin British Museum'a gelmeden önce
olacak. Asya'da, büyük şehirler Doğu Çin'in yanı sıra Hindistan ve Japonya'da
Deniz seviyesinin altında olan toprakları su basacak. Bu, insanların evsiz kalması ve ürünlerinin tuzlu su tarafından tahrip edileceği anlamına gelir.
Tufan kırk gün sürdü. Çoğalan sular gemiyi yerden yukarı kaldırdı.
1342 yılında, Ren, Main ve Tuna üzerinde şehirler İncildeki oranlarda bir sel buhranına kapıldı. Binlerce insan hayatını kaybetti.
Nuh, oğulları, karısı, gelinleri tufandan kurtulmak için hep birlikte gemiye bindiler.