Translation of "End" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "End" in a sentence and their turkish translations:

Put the tables end to end.

Masaları yan yana koy.

- This is the end.
- It's the end.

Bu sondur.

- This is the end.
- This is the end!

Bu sondur.

I can't end.

Şu anda ölemem.

It's the end.

- Her şey bitti.
- Yolun sonuna geldik.
- Son.

End of story.

Hikayenin sonu.

end of story.

hepsi bu.

Classes end today.

Dersler bugün sona eriyor.

The end of money is the end of love.

Paranın sonu sevginin sonudur.

If we don't end war, war will end us.

Savaşı bitirmezsek, savaş bizi bitirecek.

- It did not end well.
- It didn't end well.

O iyi bitmedi.

- Where's this going to end?
- Where will it end?

Bu nerede bitecek?

- How will it all end?
- How will this all end?
- Where will all this end?

Hepsi nasıl sona erecek?

Defending one to the end or evil to the end

birini sonuna kadar savunmak veya sonuna kadar kötülemek

Better an end with horror than a horror without end.

Korkulu bir son sonsuz bir korkudan daha iyidir.

- It's a dead end.
- This is a dead-end street.

Bu bir çıkmaz sokak.

- This is not going to end well.
- This won't end well.
- This isn't going to end well.

Bu iyi bitmeyecek.

This world can't end.

Dünya şu an sona eremez.

When will it end?

- Ne zaman bitecek?
- O ne zaman bitecek?

Let's end this debate.

Bu tartışmayı bitirelim.

How did it end?

O nasıl bitti.

It's a dead end.

Bu bir çıkmaz sokak.

Let's end this fast.

Bunu hızlıca sonlandıralım.

When did it end?

O ne zaman bitti?

Everything has an end.

Her şeyin bir sonu vardır.

This won't end well.

Bu iyi bitmeyecek.

end of the song.

nakarat'ı her tekrarında oluyor.

That will end badly.

- O kötü sona erecek.
- O kötü biçimde bitecek.

How will it end?

- Nasıl sona erecek?
- Nasıl bitecek?

Friday is the end.

Cuma son.

When does 2013 end?

2013 ne zaman sona erer?

Your end is near.

Senin sonun yakın.

We can end it.

Bitirebiliriz.

Let's end this nonsense.

Bu saçmalığı bitirelim.

End violence; pursue peace.

Şiddete son ver; barışın peşinden koş.

Will this ever end?

Bu hiç bitecek mi?

When will this end?

Bu ne zaman bitecek?

The end was near.

Son yakındı.

Where will it end?

Bu nerede bitecek?

When does it end?

Ne zaman biter?

Fight until the end!

Sonuna kadar savaşalım!

The end came suddenly.

Son ansızın geldi.

That's the end goal.

O nihai hedeftir.

We hope it'll end.

Bunun sona ereceğini umuyoruz.

The end is coming.

Son geliyor.

The end is clear.

Sonu belirgin.

The end is near.

Son yakındır.

We'll end with this.

Biz bununla bitireceğiz.

How did that end?

Bu nasıl sona erdi?

When did that end?

Bu ne zaman sona erdi?

The similarities end there.

Benzerlikler orada sona eriyor.

This needs to end.

Bunun son bulması gerekiyor.

- You will succeed in the end.
- You'll succeed in the end.

Sonunda başaracaksın.

- I will stay until the end.
- I'll stay until the end.

Sonuna kadar kalacağım.

Paint one end of the rod red and the other end blue.

Çubuğun bir ucunu kırmızıya diğer ucunu maviye boya.

- It's not going to end well.
- It isn't going to end well.

Sonu iyi değil.

- Tom will end up in jail.
- Tom will end up in prison.
- Tom is going to end up in prison.
- Tom is going to end up in jail.

Tom hapsi boylayacak.

But their whole back end.

bedenlerinin arka kısmını tamamen sallıyorlar.

At the end of 2012,

2012 yılı sonunda

But at the other end

Diğer yanında ise

Opportunities to end extreme poverty,

Şiddetli yoksulluğu sona erdirecek,

What happened in the end

sonunda ne oluyordu

And it will end life

ve yaşamı sonlandıracak

Has met a glorious end,

görkemli bir sonla karşılaştı,

How does the film end?

Film nasıl sona erer?

Many couples end in divorce.

Birçok çift boşanma ile biter.

The meeting will end tomorrow.

Toplantı yarın bitecek.

The worst things never end.

En kötü şeyler hiç bitmez.

They fought until the end.

Onlar sonuna kadar savaştılar.

He fought until the end.

O, sonuna kadar mücadele etti.

I can't see the end.

Sonunu göremiyorum.

It's a dead-end relationship.

Bu sonu olmayan bir ilişki.

How did the movie end?

Film nasıl sona erdi.

You'll end up in jail.

Sonunda hapsi boylayacaksın.

We want that to end.

Onun bitmesini istiyoruz.

I can end your suffering.

Acına son verebilirim.

The end is in sight.

Son görünürde.

The conference will end tomorrow.

Konferans yarın sona erecek.

This love will never end.

Bu aşk asla bitmeyecek.

I want to end this.

Buna bir son vermek istiyorum.

When does the performance end?

Gösteri ne zaman bitiyor?

How's this going to end?

- Bu nasıl sonlanacak?
- Bu nasıl bitecek?

The end justifies the means.

- İyi niyetle söylenen yalan mübahtır.
- Hedefe giden her yol mübahtır.

When will human greed end?

İnsanın açgözlülüğü ne zaman son bulacak?

That's the end of that.

Bunun sonu.

The end crowns the work.

Son, işi taçlandırıyor.

This war needs to end.

Bu savaşın sona ermesi gerekiyor.

Tom wants to end this.

Tom buna bir son vermek istiyor.

When will it ever end?

Bu ne zaman sona erecek?

Where will Tom end up?

Tom nerede sonuçlanacak?

We're at our wits' end.

- Kafamız allak bullak olmuş durumda.
- Ne yapacağımızı bilemez haldeyiz.

How will this all end?

Bütün bunlar nasıl sona erecek?

When will this all end?

Bütün bunlar ne zaman sona erecek?

When did the meeting end?

Toplantı ne zaman bitti?

We're slowly nearing the end.

Biz yavaş yavaş sona yaklaşıyoruz.