Translation of "Thin" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Thin" in a sentence and their spanish translations:

- I'm thin.
- I am thin.

Soy delgado.

Stay thin.

Mantente delgado.

You're thin.

Eres delgada.

I'm thin.

Soy delgado.

It's amazingly thin,

Es increíblemente delgado,

You're so thin.

Sos muy flaco.

Tom is thin.

Tom es delgado.

I'm very thin.

Soy muy delgado.

They are thin.

- Ellas son delgadas.
- Ellos son delgados.

The boy is thin.

El chico es flaco.

He's tall and thin.

Él es flaco y alto.

Tom has thin lips.

Tom tiene labios finos.

This thin book is mine.

Este delgado libro es mío.

This book is very thin.

Este libro es muy delgado.

Tom used to be thin.

- Tom estaba delgado.
- Tom era delgado.

Cut the meat into thin slices.

Corta la carne en trozos finos.

My bicycle disappeared into thin air.

Mi bicicleta se esfumó.

This laptop is thin and light.

Esta computadora portátil es delgada y ligera.

His hair's thin at the temples.

En las sienes tiene el pelo muy claro.

Mercury has a very thin atmosphere.

Mercurio posee una atmósfera muy fina.

This laptop computer is very thin.

Esta laptop es sumamente delgada.

He was a tall, thin man.

Él era un hombre alto y delgado.

This suit's too thin for me.

Este traje me queda demasiado estrecho.

- He was painfully thin.
- She was painfully thin.
- He was painfully skinny.
- She was painfully skinny.

Ella estaba dolorosamente delgada.

Which is a thin band of EZ -

a una fina banda de ZE.

Or where the ice cover was thin.

o donde la capa de hielo era delgada.

You'll catch cold in such thin clothing.

Vas a resfriarte con ese vestido tan ligero.

The gold was beaten into thin plates.

El oro fue golpeado en hojas delgadas.

The dog is brown, small and thin.

El perro es café, chico y flaco.

The thin man killed the fat man.

El flaco mató al gordo.

She cut the tomatoes into thin slices.

Ella cortó los tomates en julianas.

The thread is thin and breaks easily.

- El hilo es fino y se rompe fácilmente.
- El hilo es fino y se rompe con facilidad.

- The ice is too thin to bear your weight.
- This ice is too thin to bear your weight.

El hielo es demasiado fino para soportar tu peso.

Oxygen more easily diffuses across a thin membrane,

El oxígeno difunde más fácilmente a través de membranas finas,

Hannibal deploys his infantry in a thin line.

Hannibal despliega su infantería en una delgada línea.

The ice is too thin to skate on.

El hielo es demasiado delgado para poder patinar.

Muscles are made of hundreds of thin fibers.

Los músculos están conformados por cientos de delgadas fibras.

I'll stand by you through thick and thin.

Estaré a tu lado en lo bueno y lo malo.

She is as thin as a broom stick.

Ella está tan delgada como un palo de escoba.

I think fashion models today are too thin.

Creo que hoy en día las modelos son demasiado delgadas.

It's more polite to say thin than skinny.

Es más cortés decir delgado que flaco.

See, people will follow you through thick and thin,

Ven, la gente les seguirá pase lo que pase,

Scorpions have this thin layer that coats their exoskeleton,

Los escorpiones tienen una capa delgada que cubre su exoesqueleto

Cold seeps in through the frog's thin, moist skin.

El frío atraviesa la piel delgada y húmeda de la rana.

- She disappeared into thin air.
- She disappeared.
- She vanished.

Ella desapareció.

My sister is thin, but I'm a little overweight.

Mi hermana es delgada, pero yo soy gordita.

He's so thin that he looks like a skeleton.

- Él está tan delgado que parece un saco de huesos.
- Está tan delgado que parece un esqueleto.

This book is thick and the other is thin.

Este libro es grueso y el otro es fino.

This bamboo is too thin to bear much weight.

Este bambú es demasiado fino para soportar tanto peso.

The thread is thin but strong, and doesn't break.

El hilo es fino pero resistente y no se rompe.

Cut the cheese into thin slices or into little cubes.

Corta el queso en rodajas finas o en cubos.

The thin line between sanity and madness has gotten finer.

La fina línea entre la cordura y la locura se ha hecho más estrecha.

Soil's just the thin veil that covers the surface of land,

El suelo es solo un fino velo que cubre la superficie de la tierra,

There is something else. But maybe it's just a thin cloud.

Hay algo mas. Pero tal vez sea solo una nube delgada.

The wizard waved his magic wand and disappeared into thin air.

El mago agitó su varita mágica y despareció sin dejar rastro.

A good friend will stand by you through thick and thin.

Un buen amigo estará a tu lado en los buenos momentos y en los malos.

The air is thin at the top of a high mountain.

El aire es escaso en la cima de las grandes montañas.

You promised that you'd stand by me through thick and thin.

Me prometiste que estarías conmigo en lo bueno y en lo malo.

He was very tall and thin, with long arms and legs.

Era muy alto y delgado, con piernas y brazos largos.

The ice is so thin that it won't bear your weight.

El hielo es tan fino, que no aguantaría tu peso.

Making nothing of the cold, he went out in thin clothes.

Él salió con ropa ligera desafiando al frío.

We generally define it as tall and blond and busty and thin.

generalmente la definimos como alta, rubia, pechugona y delgada.

- The plan disappeared into thin air.
- The plan disappeared just like that.

El plan fue olvidado sin más comentarios.

I am a thin person, but at the moment I am fat.

Soy delgado pero estoy gordo.

But the beautiful, breathable air is only like five to seven miles thin,

pero el aire hermoso y respirable tiene de 8 a 11 km de espesor,

The submarine had to break through a thin sheet of ice to surface.

El submarino tuvo que atravesar una delgada capa de hielo para emerger.

- So thin! Are you dieting?
- Wow! You've lost weight. Are you on a diet?

¡Has adelgazado! ¿Estás siguiendo alguna dieta?

The thin hook gave under the weight of the picture and ended up twisted.

La delgada alcayata cedió ante el peso del cuadro y acabó torcida.

- One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
- One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.

Un libro es delgado. El otro es grueso. El grueso tiene aproximadamente 200 páginas.

Hatred doesn't just appear out of thin air; it usually starts from envy or fear.

- El odio no aparece sencillamente de la nada, comúnmente sale de la envidia o el miedo.
- El odio no es algo que surge de la nada, habitualmente nace de la envidia o del miedo.

One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.

Un libro es delgado. El otro es grueso. El grueso tiene aproximadamente 200 páginas.

- My sister is thin, but I'm a little overweight.
- My sister's skinny and me, I'm chubby.

Mi hermana es delgada, pero yo soy gordita.

I have always heard these comparisons, "Look at your cousin, what a thin, what a beautiful."

Como siempre escuchaba esas comparaciones, "Mira tu prima, qué delgadita que bonita".

Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.

Los cables de fibra óptica están hechos de minúsculas fibras de vidrio tan finas como el cabello humano.

- My uncle is slim, but my aunt is fat.
- My uncle is thin, but my aunt is fat.

Mi tío está delgado, pero mi tía está gorda.