Translation of "Staying" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Staying" in a sentence and their spanish translations:

Who's staying?

¿Quién se queda?

We're staying.

Nos quedamos.

Staying is dangerous.

Es peligroso quedarse.

I'm staying here.

Me quedo aquí.

Tom is staying.

Tomás se queda.

I'm staying home.

Me quedaré en casa.

Now I'm staying.

Ahora me quedo.

staying, sticking around,

quedarse, quedarse,

- I'm staying at that hotel.
- I'm staying at this hotel.

Me alojo en este hotel.

Staying home isn't fun.

Quedarse en casa no tiene nada de divertido.

Where are you staying?

- ¿Dónde te estás quedando?
- ¿Dónde te alojas?

I'm staying with friends.

Me quedo con unos amigos.

I'm staying in Italy.

Me estoy quedando en Italia.

I'm staying with Tom.

Me quedo con Tom.

- We are staying at our uncle's.
- We're staying at our uncle's.

Nos quedamos con nuestro tío.

- I am staying with a friend.
- I'm staying with a friend.

Estoy en la casa de un amigo.

- Are you going or staying?
- Are you going or are you staying?

¿Te vas o te quedas?

Staying in the present moment --

Situarse en el presente...

Are you going or staying?

¿Te vas o te quedas?

Where will you be staying?

- ¿Dónde te vas a alojar?
- ¿Dónde os quedaréis?

He's staying at a hotel.

Está hospedado en un hotel.

I'm staying at that hotel.

Me estoy quedando en aquel hotel.

Until when are you staying?

¿Hasta cuándo te quedas?

Tom is staying in Boston.

Tom se está quedando en Boston.

I prefer staying to going.

Prefiero quedarme a ir.

Today I'm staying at home.

Hoy me quedaré en casa.

Tom is staying home today.

Hoy Tom va a quedarse en casa.

I'm staying at my aunt's.

Vivo en la casa de mi tía.

Staying at home is boring.

Es aburrido quedarse en casa.

I'm staying out of it.

No quiero involucrarme en esto.

I'm incapable of staying focused.

Soy incapaz de permanecer concentrado.

Staying home isn't an option.

Quedarse en casa no es una opción.

- Tom's not staying with you, is he?
- Tom isn't staying with you, is he?

Tom no se queda contigo, ¿verdad?

Staying overnight at Lomnitz Castle means

Pasar la noche en el castillo de Lomnitz significa

I'm staying at the Sheraton Hotel.

Me estoy hospedando en el Hotel Sheraton.

How long will you be staying?

- ¿Por cuánto te vas a quedar?
- ¿Por cuánto se van a quedar?

I don't mind your staying here.

No me molesta que te quedes aquí.

Is she staying at a hotel?

¿Ella se queda en un hotel?

He is now staying in Paris.

Actualmente vive en París.

He is staying with his aunt.

Él se está quedando donde su tía.

We're staying there for three months.

Hemos permanecido allí por tres meses.

- I'm staying home.
- I stay home.

Me quedo en casa.

I am staying with a friend.

- Me quedo con una amiga.
- Me quedo con un amigo.

Will you be staying with us?

¿Te quedarás con nosotros?

I'm staying at my boyfriend's place.

Me estoy quedando con mi novio.

Emily is staying in Melanie's house.

Emily se está quedando en casa de Melanie.

How long are you staying here?

- ¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí?

Do you know where Tom's staying?

¿Sabes dónde se está quedando Tom?

I'll be staying in a motel.

- Me voy a quedar en un motel.
- Me quedaré en un motel.

Are you staying on that website?

¿Te estás quedando en ese sitio web?

But staying here is much nicer than staying in a run-of-the-mill hotel.

Pero alojarse aquí es mucho mejor que alojarse en un hotel común y corriente.

- I prefer staying home to going fishing.
- I prefer staying at home to going fishing.

Prefiero quedarme en casa a ir a pescar.

- Staying home isn't fun.
- Staying at home is boring.
- It's boring to stay at home.

Quedarse en casa no tiene nada de divertido.

staying in cheap hostels, using local transport.

nos quedamos en hostales baratos, usando transporte local.

I'm staying over at my friend's place.

- Me voy a quedar en casa de mi amigo.
- Me voy a quedar en casa de mi amiga.

I prefer staying home to going fishing.

- Prefiero quedarme en casa que ir a pescar.
- Prefiero quedarme en casa que ir de pesca.

I'll be staying at the Portside Hotel.

Me quedaré en el hotel Portside.

I'll be staying here for a week.

Me quedaré por una semana.

How long will you be staying here?

- ¿Por cuánto se va a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo va a quedarse aquí?

Is Tom staying at the Hilton Hotel?

¿Tom se queda en el hotel Hilton?

I'll only be staying a few days.

Solo me quedaré algunos días.

I'll be staying here for two days.

Me quedaré aquí un par de días.

Let me know where you're staying, OK?

Dejadme saber dónde os vais a quedar, ¿vale?

I am accustomed to staying up late.

Yo estoy acostumbrado a quedarme despierto hasta tarde.

We have no reason for staying here.

No hay razón para que nos quedemos aquí.