Translation of "Staring" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Staring" in a sentence and their spanish translations:

Stop staring.

Deja de mirarme.

Staring at screens...

Estar pegados a un monitor...

- What are you staring at?
- What're you staring at?

¿Tengo monos en la cara?

- Why's everyone staring at you?
- Why's everybody staring at you?

¿Por qué te mira todo el mundo?

- Stop gawking.
- Stop staring.

Deja de mirar.

Stop staring at her breasts!

¡Deja de mirarle las tetas!

He was staring at her.

Él la estaba observando.

What were you staring at?

¿Qué estabas mirando?

Who are you staring at?

¿A quién estás mirando?

What are you staring at?

¿Tengo monos en la cara?

Sami was staring at Layla.

Sami estaba mirando a Layla.

Tom was staring at us.

Tom nos estaba mirando.

And everyone is staring at me.

Y todos me miran fijamente.

The stares, constantly staring at me,

Las miradas, esas miradas permanentes,

Why are you staring at me?

¿Por qué me miras tan fijamente?

Everyone is still staring at Tom.

Todos siguen mirando a Tom.

He was staring at her cleavage.

Él le miraba fijamente al escote.

What are you two staring at?

¿Qué estáis mirando vosotros dos?

I couldn't stop staring at her.

No podía dejar de mirarla.

Stop staring at me like that.

Deja de mirarme así.

Daddy, let's have a staring contest.

¡Papá, juega conmigo a las miradas!

Tom is still staring at me.

Tom todavía me está mirando.

- I don't like people staring at me.
- I do not like people staring at me.

No me gusta que la gente me mire.

- Do you know the man that's staring at you?
- Do you know the man staring at you?
- Do you know the man who's staring at you?

¿Conocés al hombre que te está mirando?

Sure, you keep staring at the poster

Claro, te quedas mirando el póster

staring across from me in the courtroom,

mirándome en el tribunal,

And now everyone is staring at you,

Ahora todos te están mirando,

I don't like people staring at me.

No me gusta que la gente me mire.

Tom continued staring at the blank screen.

Tom continuó mirando fijamente a la pantalla en blanco.

I feel like people are staring at me.

Me siento como si la gente me observara.

Tom noticed that Mary was staring at him.

Tom se dio cuenta de que Mary lo estaba mirando.

Tom is just staring at the computer screen.

Tom solo está mirando fijamente la pantalla del ordenador.

The answer was staring me in the face.

Tenía la solución delante de las narices.

Tom wondered why everyone was staring at him.

Tom se preguntaba por qué todos lo miraban fijamente.

- Everyone's watching Tom.
- Everyone is staring at Tom.

Todo el mundo está mirando a Tom.

I noticed that you were staring at me.

- Me percaté de que me estaba mirando.
- Me di cuenta de que me mirabas.

I never get tired of staring at you!

¡Nunca me canso de clavarte los ojos!

Many economists and politicians keep staring at the GDP.

Muchos economistas y políticos siguen mirando al PIB.

You should live staring reality right in the eye.

Debes vivir mirando a la realidad directo a los ojos.

He caught me staring at him and I blushed.

Él me sorprendió mirándolo y me sonrojé.

Do you know the man that's staring at you?

¿Conocés al hombre que te está mirando?

The dog that's staring at me is so cute.

El perro que me está mirando fijamente es muy mono.

I keep staring at the picture I'm seeing in Facebook,

Me quedo mirando la foto que estoy viendo en Facebook,

With my eyes wide open, without blinking, I keep staring.

con los ojos abiertos, sin pestañar, me la quedo mirando.

And that there's an old Dutch couple staring at me.

y que haya una pareja de holandeses viejos mirándome.

I just sat there, staring at the ground laughing nervously,

Me senté ahí, mirando al suelo y riéndome de forma nerviosa.

He is constantly staring at you. He surely loves you.

Está todo el rato mirándote. Seguro que está enamorado de ti.

- What are you looking at?
- What are you staring at?

¿Qué estás mirando?

Staring at her watch, she said: "It's already four o'clock."

Mirando su reloj, dijo: "Ya son las cuatro."

- Everyone is looking at Tom.
- Everyone is staring at Tom.

Todo el mundo está mirando a Tom.

- Tom was looking at you.
- Tom was staring at you.

Tom te estaba observando.

- What are you staring at?
- What're you looking at?
- What are you guys looking at?
- What're you staring at?
- What're you all looking at?

- ¿Qué estás mirando?
- ¿Qué estáis mirando?
- ¿Qué están mirando?
- ¿Qué está mirando?

And he's staring at me from a jar of tomato sauce.

mirándome desde un frasco de salsa de tomate.

Eyes get tired from staring at a screen for so long.

Los ojos se cansan de tanto mirar la pantalla.

I was all up in the mirror staring at every new spot

me la pasaba frente al espejo observando cada nueva mancha

There I was, just staring into the eyes of this incredible creature.

Y ahí estaba yo, mirando a los ojos a esta criatura increíble.

Tom just stood there watching Mary staring at herself in the mirror.

Tom sencillamente se paró ahí y veía como María se miraba fijamente al espejo.

I was curious to know why people had been staring at me.

- Tenía curiosidad por saber por qué me miraba la gente.
- Tenía curiosidad de saber por qué la gente me miraba.

- He stared at her really hard.
- He's staring at her really hard.

- Él le lanzó una penetrante mirada.
- Él le está lanzando una penetrante mirada.

- I wondered why people were staring at me.
- I was curious to know why people had been staring at me.
- I wondered why people stared at me.

Tenía curiosidad de saber por qué la gente me miraba.

He was staring past me and just kind of looking at the ground.

Estaba mirando más allá de mí y solo mirando el suelo.

And I'm staring at the present they sent me to celebrate my arrival --

Y estoy mirando el regalo que me enviaron para celebrar mi llegada.

You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.

Podrías estar leyendo una novela en vez de estar mirando el techo.

Tom got into a fight with the people who were staring at him.

Tom se puso a pelear con la gente que lo estaba observando.

- Tom stared at Mary.
- Tom gazed at Mary.
- Tom is staring at Mary.

Tom observó a Mary.

This dog is staring at me as if it wanted to eat me.

Ese perro me mira como si quisiera comerme.

I know most of the guys are staring at this saying: "Yes, that's me."

Sé que casi todos los hombres estarán diciendo: "Sí, ese soy yo".

So the person staring back at us from the other side of the world

La persona que nos mira desde el otro lado del mundo

"That man is staring at you." "That man knows style when he sees it."

"Ese hombre te está mirando." "Ese hombre reconoce el estilo cuando lo ve."

Human beings weren't meant to sit in cubicles all day, staring at computer screens.

No se supone que los seres humanos se sienten todo el santo día dentro de cubículos, mirando a las pantallas de ordenador.

I still remember staring with fear at his face marked with candor and toughness.

Aún me recuerdo mirando con miedo su rostro surcado a la vez de candor y dureza.

- Papa, let's have a face-to-face laugh battle!
- Daddy, let's have a staring contest.

¡Papá, juega conmigo a las miradas!

I would keep staring down at the floor, not making eye contact with the bullies.

Me quedaba mirando al suelo, sin hacer contacto visual con los matones.

Tom sat staring at the tropical fish swimming around in the aquarium in his bedroom.

Tom se sentó mirando fijamente al pez tropical que revoloteaba en el acuario en su habitación.

Staring in the smudged mirror, he was not certain if his affliction was loneliness or madness.

Mirando fijo hacia el manchado espejo, él no estaba seguro de si su aflicción era soledad o era locura.

I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.

Pensaba que el niño pequeño que miraba fijamente al extranjero y le señalaba con el dedo era muy grosero.

If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.

Si realmente te interesara lo que estoy diciendo no estarías mirando por la ventana.

- Stop staring at me like that.
- Quit looking at me like that.
- Don't stare at me like that.

Deja de mirarme así.

Once I opened my eyes again, Amina was staring at me through the bottom of her beer glass.

Una vez que volví a abrir mis ojos, Amina me miraba fijamente desde el fondo de su vaso de cerveza.

At that moment, everybody was staring at me and putting me under pressure, which just made me even more nervous.

En aquel instante, todos me miraban y me presionaban, lo que solo aumentaba mi nerviosismo.

- Why's everyone looking at me?
- Why's everybody looking at me?
- Why's everyone staring at me?
- Why is everybody looking at me?

¿Por qué me mira todo el mundo?

- What are you looking at?
- What are you staring at?
- What are you guys looking at?
- What're you all looking at?

- ¿Qué estás mirando?
- ¿Qué estáis mirando?
- ¿Qué miras?
- ¿Qué están mirando?
- ¿Qué está mirando?

As science went further and further into the external world, they ended up inside the atom where to their surprise they saw consciousness staring them in the face.

Explorando cada vez más y más el mundo exterior, los científicos finalmente han llegado al interior del átomo, donde, para su sorpresa, encontraron a la conciencia mirándolos a la cara.

- Papa, let's have a face-to-face laugh battle!
- Daddy, let's see if you can out-stare me.
- Daddy, let's have a staring contest.
- Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest.

¡Papá, juega conmigo a las miradas!