Translation of "Rush" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Rush" in a sentence and their spanish translations:

- There's no rush.
- There is no rush.

No hay prisa.

Slowly, no rush.

Despacito, no se apuren.

It's rush hour.

Es la hora pico.

Don't rush things.

Tómese su tiempo.

- What's the hurry?
- What's the rush?
- What's your rush?

- ¿Cuál es el apuro?
- ¿Cuál es la prisa?

- What's the hurry?
- What's the rush?
- What's with the rush?
- What's up with the rush?

- ¿Cuál es el apuro?
- ¿Cuál es la prisa?

It's almost rush hour.

Es casi hora punta.

I was in a rush.

Tenía prisa.

Do you rush and attack?

¿Te apresuras a atacar?

Are you in a rush?

- ¿Estás apurado?
- ¿Vas apresurado?
- ¿Tenéis mucha prisa?

- There's no hurry.
- There is no hurry.
- There's no rush.
- There is no rush.

No hay prisa.

Take your time. There's no rush.

- Tomate tu tiempo, no hay apuro.
- Tómate tu tiempo, no hay prisa.
- Tomaos vuestro tiempo, no hay prisa.

It's better if we don't rush.

Mejor nos apuramos.

- There's no hurry.
- There's no rush.

No hay prisa.

There's absolutely no need to rush.

No hay prisa alguna.

We have time. There's no rush.

No hay prisa, tenemos tiempo.

- There was a chain-reaction crash during rush hour.
- There was a pileup during rush hour.
- There was a chain accident during rush hour.

Hubo un accidente en cadena durante la hora punta.

The room is a rush with nurses,

El cuarto está lleno de enfermeras apuradas.

In rush hour, 10,000 people leaving together,

En hora pico, 10 000 personas saliendo juntas,

We often rush to remake these places,

Generalmente, nos apresuramos a reconstruir estos lugares

Unfortunately I hit the morning rush hour.

Desgraciadamente me topé con el horario punta de la mañana.

- Don't rush me.
- Stop busting my balls.

No me apresures.

I was caught in the rush hour.

Me cogió el atasco de la hora punta.

Himilco’s men rush to board the enemy vessels.

Los hombres de Himilco se apresuran a abordar los navíos enemigos.

Fools rush in where angels fear to tread.

Cuando un tonto coge un camino el camino se acaba y el tonto sigue.

- We're in a hurry.
- We're in a rush.

Tenemos prisa.

There's an intensity of affection and emotion, a rush.

Hay una intensidad de afecto y emoción, una prisa.

There are no workdays anymore, there’s no rush hour.

Ya no hay días de trabajo, no hay hora pico.

Rush to the surface as fast as you can.

Fui a la superficie deprisa.

The traffic is bumper-to-bumper during rush hour.

El tráfico está congestionado en hora punta.

[Bear] Thousands of people died during that gold rush era.

Miles de personas murieron durante la fiebre del oro.

If your child drinks poison, rush him to the hospital.

Si tu hijo bebe veneno, llévalo rápidamente al hospital.

There's no rush. If you would, in your own time.

No hay prisa. Cuando pueda, por favor.

- I was in a hurry.
- I was in a rush.

Tenía prisa.

- Are you in a hurry?
- Are you in a rush?

¿Estás apurado?

- Yes, I'm in a hurry.
- Yes, I'm in a rush.

Sí, estoy apurada.

And became instantly hooked on the rush of having new experiences.

e inmediatamente me volví adicta a la emoción de tener nuevas experiencias.

I would rather leave early than travel on rush-hour trains.

Yo preferiría irme temprano que viajar en las horas punta del tren.

Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.

Ir al colegio en horario punta es cansador y desagradable.

A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.

Llegué tarde porque el atasco de la hora punta me retraso dos horas.

If you want to do a good job, don't rush through it.

Si quiere usted hacer el trabajo bien, no se atropelle.

But if you try to rush through that, you're not going to grow.

Pero si tratamos de apresurarnos, no vamos a crecer.

- I am in a hurry.
- I'm in a hurry.
- I'm in a rush.

- Tengo prisa.
- Estoy apurado.
- Estoy apurada.

So you rush to the store to find a 24-piece set on sale.

Así que corren a la tienda y encuentran una vajilla de 24 piezas en oferta.

You rush to the store to find a 40-piece dinnerware set on sale.

corren a la tienda y encuentran una vajilla de 40 piezas en oferta.

During the rush hours we find it difficult to get a taxi around here.

Durante las horas punta es difícil coger un taxi por aquí.

I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.

No te quiero apresurar, pero tratemos de tomar el siguiente bus.

- "Are you in a hurry?" "Not really."
- "Are you in a rush?" "Not really."

"¿Tienes prisa?" "No mucho."

Meanwhile, in Silesia, the invaders give up their attempts to take Wroclaw and rush to

Mientras tanto, en Silesia, los invasores dejan sus intentos de tomar Wroclaw y se apresuran para

- I'm not in a hurry.
- I am not in a hurry.
- I'm not in a rush.

- No tengo prisa.
- No estoy apurado.

Of a cup. The tea leaves rush into the center and are pulled up through the

de la taza. Las hojas de té van hacia el centro y son jaladas al

On empty stomatchs, the men rush to form up in front of their tents, in frigid conditions.

Con el estómago vacío,los hombres se apuran a formarse enfrente de sus carpas, en condiciones heladas.

- I'm not in a hurry.
- I'm in no hurry.
- I am not in a hurry.
- I'm not in a rush.

- No tengo prisa.
- No estoy apurado.

- Take it easy!
- Take it easy.
- Play it cool.
- Calm down.
- Quiet down.
- Relax!
- Loosen up.
- Lighten up.
- Stay cool.
- Don't rush.
- Settle down.

Tranquila.

- Take it easy!
- Take it easy.
- Play it cool.
- Calm down.
- Relax!
- Loosen up.
- Bite your tongue.
- Lighten up.
- Don't rush.
- Chill out.
- Chill.
- Settle down.

- Cálmate.
- Tranquilízate.
- ¡Cálmate!
- Tranquilo.

- I have to hurry to the station to take the last train.
- I have to hurry to the station to catch the last train.
- I have to hurry to the station to get the last train.
- I've got to hurry to the station to get the last train.
- I've got to hotfoot it to the station to get the last train.
- I've got to hotfoot it to the station to catch the last train.
- I've got to rush to the station to get the last train.
- I've got to rush to the station to catch the last train.

Debo ir rápido a la estación para montar en el último tren.

- The ticket you've bought isn't valid during peak-time travel.
- The ticket you've bought isn't valid for travel during peak times.
- The ticket you've bought isn't valid during peak times.
- The ticket you've bought can't be used during peak times.
- The ticket you bought isn't valid during peak-time travel.
- The ticket you bought isn't valid for travel during peak times.
- The ticket you bought isn't valid during peak times.
- The ticket you bought can't be used during peak times.
- The ticket you've bought can't be used during rush hour.
- The ticket you bought can't be used during rush hour.

El billete que has comprado no es válido para viajar en hora punta.

Three hours later, the King was loitering around the castle, looking for something to busy himself with. "Fuck, I'm so bored," he grumbled in exasperation. "The kids are at school. Gwo's at work. Impa's at the hospital. Ganon—" Suddenly the King heard an incomprehensible cry and turned around to see Fari rush past him. "Damn, Fari, what was that?!" "Piss off, Your Majesty!" Fari yelled at the top of his lungs. "My... PMSing as usual, I see," the King continued to mutter dejectedly. "Shit, I'm so fucking bored. Nothing good on TV. Nothing good online. Nothing good to eat." As he was about to leave the dining hall, his eyes were drawn to a cinnamon jar standing lonely on the table. A spoon of cinnamon was placed conveniently next to it. In a saner state the King may have been reasonably suspicious about it, but now he was so exhausted from boredom that any opportunity to relieve it for a minute felt like a blessing. "I wonder what ground cinnamon tastes like," said he nonchalantly and put the spoon in his mouth.

Tres horas después, el rey estaba merodeando por el castillo, en busca de algo con qué entretenerse. "Puta madre, estoy tan aburrido", se quejó con exasperación. "Los niños están en la escuela. Gwo está chambeando. Impa está en el hospital. Ganon—" De repente, el rey oyó un grito incomprensible, se dio la vuelta y vio a Fari pasarle a un lado de prisa. "Maldita sea, Fari, ¡¿qué fue eso?!" "¡Vete a la verga, Su Majestad!" Fari gritó a todo pulmón. "Vaya ... veo que andas con síndrome premenstrual como de costumbre," siguió murmurando desanimado el Rey. "Chingado, estoy bien pinche aburrido. No hay nada bueno en la tele. Nada bueno en línea. Nada bueno qué comer." A punto de salir del comedor, sus ojos fueron atraídos por una única jarra de canela sobre la mesa. Había una cucharada de canela convenientemente a un lado. En un estado más racional, el Rey habría sido razonablemente sospechoso de ello, pero ahora se encontraba tan agotado del aburrimiento que cualquier oportunidad de aliviarse de ello por un minuto se sentiría como una bendición. "Me pregunto a qué sabe la canela molida," dijo con indiferencia y se metió la cuchara en la boca.