Translation of "Pure" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Pure" in a sentence and their spanish translations:

- It's pure chance.
- It is pure chance.
- It's pure coincidence.
- It is pure coincidence.

Eso no es más que una coincidencia.

Pure talk.

- Mucho hablar y poco hacer.
- Que labia tienes.

- Is this pure gold?
- Is that pure gold?

¿Es oro puro?

Quality of pure.

Cualidad de puro.

That's pure genius.

Es simplemente genial.

That's pure racism.

¡Eso es puro racismo!

That's pure coincidence.

Eso no es más que una coincidencia.

It's about pure beauty.

Se trata de la belleza pura.

Tango is pure nostalgia.

El tango es pura nostalgia.

Pure mathematics is religion.

La matemática pura es religión.

Is that pure gold?

¿Es de oro puro?

Is this pure gold?

¿Es oro puro?

The water is pure.

El agua es pura.

Her intentions are pure.

Ella tiene intenciones sinceras.

This is pure poetry.

Esto es pura poesía.

It's just pure coincidence.

Eso no es más que una coincidencia.

- The sample is not pure enough.
- The sample isn't pure enough.

La muestra no es lo suficientemente pura.

- Is it fine gold?
- Is this pure gold?
- Is that pure gold?

¿Eso es oro puro?

There are no pure races.

No hay razas puras.

Now kids are pure honesty.

Bien sabemos que los niños son sinceros.

We are breathing pure air.

Estamos respirando aire puro.

This argument is pure rhetoric.

Este argumento es pura retórica.

That water is very pure.

Esa agua está muy pura.

Which is pure, unadulterated, unconditional love.

que es amor puro, auténtico e incondicional.

He was pure and well-intentioned.

Era puro y bien intencionado.

Just the pure magnificence of her.

Era magnífica.

The child had a pure heart.

El niño tenía un corazón puro.

Blessed are the pure in heart.

Bienaventurados los puros de corazón.

I met him by pure chance.

Me encontré con él de pura casualidad.

Have you ever breathed pure air?

- ¿Alguna vez has respirado aire puro?
- ¿Alguna vez han respirado aire puro?

His love was passionate and pure.

Su amor era puro y apasionado.

The horse only drinks pure water.

El caballo solo bebe agua limpia.

The water is clean and pure.

El agua es limpia y pura.

It represents pure and true love.

Representa el amor puro y verdadero.

And I guess it was pure luck.

Y supongo que fue pura suerte.

Radio is just that. It's pure sound.

La radio es eso, es puro sonido.

That was pure misdirection -- I'm very funny.

Fue pura desorientación... Soy muy divertida.

So it was a rebellion, pure rebellion.

Fue una rebelión, pura rebelión.

What she says is the pure truth.

Lo que ella dice es la pura verdad.

And what gets established is pure deception.

Y lo que se establece es puro engaño.

Everything he told us was pure fabrication.

Todo lo que nos contó es una fábula.

Bach could transform music into pure melancholy.

Bach ha logrado convertir la música en pura melancolía.

Is this ring made of pure gold?

¿Este anillo es de oro puro?

The ring is made of pure gold.

El anillo es de oro puro.

Compensates for the illusion of pure physical eyesight.

compensa la ilusión de la vista meramente física.

But the question is, is it the pure?

Pero la pregunta es, ¿es puro?

- Is it fine gold?
- Is that pure gold?

¿Es oro puro?

Mary's wedding ring is made of pure gold.

El anillo de bodas de María es de oro puro.

The truth is rarely pure and never simple.

La verdad es rara vez pura y nunca sencilla.

Graphene is a substance made from pure carbon.

El grafeno es una sustancia formada por carbono puro.

Pure water is necessary to our daily life.

Todos necesitamos agua potable en nuestro día a día.

The bird's feathers were all of pure gold.

Las plumas del pájaro eran todas de oro puro.

He got his master's degree in pure mathematics.

Obtuvo un título de maestría en matemáticas puras.

The air by the sea is pure and healthy.

El aire del mar es puro y sano.

It was pure chance that he won the game.

Fue de pura casualidad que él ganó la partida.

- That's a lie!
- What a lie!
- That's pure BS!

¡Qué mentira!

Electronic components can be cleaned using pure isopropyl alcohol.

Los componentes electrónicos pueden ser limpiados usando alcohol isopropílico puro.

- These days, the motive for marriage is not necessarily pure.
- These days, people's reasons for getting married are not always pure.

Estos días los motivos para casarse no son necesariamente puros.

And that is pure, unadulterated bliss, which we all experience,

Y esa es la dicha pura y auténtica que todos hemos sentido.

- She has a clean heart.
- She has a pure heart.

Ella tiene un corazón puro.

It was pure accident that I came to know her.

Fue enteramente accidental que yo llegara a conocerla.

And I let out a scream of pure happiness, "Ooo!"

y solté un grito de pura felicidad, "Ooo"

I cannot breathe pure air. I live in a large city.

No puedo respirar aire puro. Vivo en una gran ciudad.

Europeans drink, on average, 12.5 liters of pure alcohol per year.

Los europeos beben en promedio 12,5 litros de alcohol puro por año.

Pure mathematics is, in its way, the poetry of logical ideas.

La matemática pura es, a su manera, la poesía de las ideas lógicas.

Blessed are the pure in heart, for they shall see God.

Bienaventurados los de limpio corazón, porque ellos verán a Dios.

This is just a pure tone of a single frequency, relatively rare.

Éste es un tono puro, de una única frecuencia, relativamente rara.

The tokatçı. he talked about the strangeness of a pure person's life

El tokatçı. habló sobre la extrañeza de la vida de una persona pura

- This argument is pure rhetoric.
- This argument is nothing more than rhetoric.

Este argumento es pura retórica.

Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.

- La Crítica de la Razón Pura es la obra literaria cúspide del filósofo alemán Immanuel Kant.
- La Crítica de la razón pura es la obra principal del filósofo alemán Immanuel Kant.

And we believe that bloodlines trace back to three or five pure races.

Y creemos que el linaje se remonta a tres o cinco razas puras.

That lake that we're standing next to is made of pure battery acid.

Ese lago en el que estamos parados está hecho de ácido de batería puro.

As for the pure construction activity as a percentage, I would say that

En cuanto a la actividad de construcción pura como porcentaje, diría que

It happened by pure chance, however, my thoughts were already on another level.

Por pura casualidad, pero porque mis pensamientos ya estaban en otro nivel.

Full of pure kerosene, that small lamp could be lit for several days.

Lleno de queroseno puro, aquel pequeño quinqué podía continuar encendido varios días.

The atmosphere inside the command module was pure oxygen, and in this environment, even

La atmósfera dentro del módulo de comando era oxígeno puro y, en este entorno, incluso los

These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.

En estos días, el motivo del matrimonio no es necesariamente puro. Toma como ejemplo a Jennifer.