Examples of using "Literal" in a sentence and their spanish translations:
No seas tan literal.
"Literalmente", literalmente, puede significar "metafóricamente". El que "literal" signifique "metafórico" es también una literal ironía.
Explicó el significado literal de la frase.
Explicó el significado literal de la frase.
- Explicó el significado literal de la frase.
- Él explicó el sentido literal de la frase.
Él explicó el significado literal de la frase.
Así que de la forma literal, los hombres dirigen el mundo,
Y ahí estaba, ante una torre de toallas
La fermentación es la putrefacción de los alimentos y de las uvas o lo que sea.
Es una frase hecha, no hay que entenderla literalmente.
¿Debería entenderse esto en un sentido distinto al literal?
El problema con los fundamentalistas que insisten en una interpretación literal de la Biblia consiste en que el significado de las palabras cambia. Un ejemplo claro es la frase: “te ahorras una rama de abedul y se pierde un muchacho”. La rama de abedul era una vara que usaban los pastores para llevar a las ovejas a donde necesitaban. Los pastores no golpeaban a las ovejas con esta rama. La traducción correcta de este dicho es: “muestra a los niños el camino o se perderán”. No significa: “golpea a tu hijo hasta que largue el cuero o se perderá”, como muchos padres fundamentalistas, al parecer, consideran.