Examples of using "Sentence" in a sentence and their chinese translations:
- 这不是一句话。
- 這不是一個句子。
把这句句子翻成英语。
这句话有语病的。
我的句子在哪里?
这是一个句子。
每人读一段。
此句有歧義
- 這句句子的文法是對的。
- 这个句子在语法上是正确的。
什麼是你最喜歡的句子?
我没有添加这句句子。
这不是一句话。
不要翻译这个句子!
他無法理解這句話。
你能翻译这个句子吗?
把这句句子翻成英语。
我不明白這句話。
这个句子在语法上是正确的。
你應該重寫這句話。
这句话没意思。
那是一個奇怪的句子。
這是一個奇怪的句子。
这句子被删除了。
请把下面的句子翻译一下。
這句話有個錯。
我将要写德语句子。
句子里有一个错误。
請把這句話翻譯成日文。
他的兒子正在服役。
那你就是不懂这句句子咯?
這不是一個中文句子!
在苏联,句子写你!
这句话需要纠正。
我加了一句例句。
在Tatoeba.org上查詢多種語言對譯的句子。
这个世界语句子是什么意思?
汤姆正在服无期徒刑。
意义的原句是相反。
严格地讲,这句话语法上有错误。
这句句子意思模糊。
我不想为这句子做翻译。
翻译这个句子会很容易。
黑板的句子被抹掉了。
你可以用这种方式表达这句话。
這個句子還沒在tatoeba.org上出現過。
你能帮我翻译这篇文章吗?
我能用法语加一句句子吗?
- 這本書裡的每一個句子都是重要的。
- 這本書每一句句子都很重要。
你不懂这句句子,不是吗?
老師讓我重複了這句話。
我不明白这句话的意思。
不许逐字逐句地翻译这个句子。
他解释了句子的字面意思。
你再出个句子让我翻译翻译,好吗?
這句話斷章取義。
你知道這是一個句子嗎?
我不是很清楚这个句子的意思。
比較一下你寫的句子和黑板上的句子。
这句话的译文翻译的很不好。
如果这句话是真的,那么德国与中国接壤。
我花了两个小时来记这个句子。
我为她翻译了好几次这个词。
Tatoeba:比起没有句子,没有感觉更好。
在同一句中不要包含多个可选单词。
独立的句子和文章中的句子的区别在于后者具备上下文。
我抓不到句子的确切含义。
如果我不明白一个句子,我不能翻译。
我不是一個句子。我應該從Tatoeba當中被刪除掉。
我觉得像这样句子听起来更自然。
把你句子中的这个词去掉,因为它是多余的。
您能为我解释这句句子的意思吗?
- 一個句子以一個大寫字母開始。
- 一個大寫字母被使用在一個句子的開頭。