Translation of "Humour" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Humour" in a sentence and their spanish translations:

Not good sense of humour, it’s BAD sense of humour!

buen sentido del humor, es MAL sentido del humor!

Tom doesn't understand British humour.

Tom no entiende el humor británico.

His humour is very deadpan.

Su humor es muy inexpresivo.

I didn't understand the humour.

No entendí el humor.

He doesn't understand British humour.

No entiende el humor británico.

Feminists have no sense of humour.

Las feministas no tienen sentido del humor.

He has a great sense of humour.

- Él tiene un gran sentido del humor.
- Tiene un gran sentido del humor.

Well, that's bad sense of humour for you!

Bueno, ¡eso es un mal sentido del humor para ti!

People with no humour are like meadows without flowers.

La gente sin sentido del humor son como prados sin flores.

- I don't understand British humour.
- I don't understand British humor.

No entiendo el humor británico.

- I'm not in the mood.
- I am out of humour.

No estoy de humor.

Shirwadkar's films abound in toilet humour, such as fart jokes.

Las películas de Shirwadkar abundan en el humor escatológico, tal como chistes de pedos.

Germans have no sense of humour? I don't find that funny!

¿Que los alemanes no tienen sentido del humor? ¡No me parece gracioso!

It’s the kind of humour which is really rather cruel or grim.

Es el tipo de humor que es realmente bastante cruel o sombrío.

"The Nightingale Samurai" is a samurai tale full of humanity and humour.

"El Ruiseñor Samurai", una historia de samurais llena de humanidad y humor.

- Tom has a great sense of humor.
- Tom has a great sense of humour.

Tom tiene un gran sentido del humor.

The other is the very characteristic sense of humour, which I call, I’m afraid… it’s

El otro es el muy característico sentido del humor, al que yo llamo, me temo… ¡no es

The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he?

- Quien escribió ese libro posee tanto humor como ingenio, ¿verdad?
- La persona que escribió ese libro posee tanto humor como ingenio, ¿verdad?

- I don't get it.
- I didn't get the joke.
- I don't get the joke.
- I didn't understand the humour.

No entendí el humor.

- Germans have no sense of humour? I don't find that funny!
- Germans have no sense of humor? I don't find that funny.

¿Que los alemanes no tienen sentido del humor? ¡No me parece gracioso!

It isn't the graying hair nor the number of years which makes "age"; a person is old when they've lost their sense of humour and aren't interested in anything anymore.

La edad no es el gris en los cabellos o el número de los años; es viejo aquel que ha perdido el sentido del humor y no se interesa más en nada.