Translation of "Gets" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Gets" in a sentence and their spanish translations:

- Tom gets angry easily.
- Tom gets cross easily.

Tom se enfada con facilidad.

- He easily gets angry.
- He gets mad very easily.
- He gets angry very easily.

- Se enfada con facilidad.
- Él se molesta muy fácilmente.

It gets different,

Se vuelve diferente,

It gets crazy.

Enloquezco.

It gets dark .

detiene alrededor de las 21.30 horas cuando oscurece .

It gets worse.

- Se pone peor.
- Empeora.

It gets better.

- Se pone mejor.
- Mejora.

- He easily gets angry.
- He gets mad very easily.

Se enfada con facilidad.

When steel gets hot, it gets a bit softer

en cambio cuando el acero se calienta, se vuelve un poco más débil

- He gets up at seven.
- She gets up at seven.
- He gets up at 7.

- Se levanta a las siete.
- Él se levanta a las 7.

- He gets up at seven.
- She gets up at seven.

- Se levanta a las siete.
- Ella se levanta a las siete.

So, it gets better.

Así que mejorarán.

He gets out there.

Salió,

It gets much worse,

la situación es peor aún,

Masaru gets married today.

Masaru se casa hoy.

He seldom gets angry.

No suele enfadarse.

He gets tired easily.

Se cansa con facilidad.

Tom never gets sick.

Tom nunca se enferma.

She gets around him.

- Ella le maneja bien.
- Ella le engatusa.

She gets tired quickly.

Se cansa en seguida.

This room gets sunshine.

A esta pieza le llega luz del sol.

He easily gets angry.

Se enfada con facilidad.

Tom gets angry easily.

Tom se enfada con facilidad.

Even beauty gets dull.

Hasta la belleza cansa.

Tom gets cross easily.

Tom se enfada con facilidad.

It gets hammered, it gets impaired, and you're out: end of story.

Termina abatido, dañado, y uno debe retirarse: fin del juego.

But this gets even better.

Pero hay más.

The message gets passed along,

El mensaje se pasa,

gets to maintain their job.

sea el que sea, conserve su trabajo.

And it gets even better.

E incluso mejora.

Even when it gets uncomfortable.

aun cuando parezca insoportable.

The female gets the message.

La hembra recibe el mensaje.

Because it gets bad habit

porque tiene mala costumbre

But your record gets dirty

Pero tu registro se ensucia

It never gets boring either.

Tampoco se vuelve aburrido.

Only when it gets dark

Solo cuando oscurece

And that nobody gets injured,

Y que nadie se lesione,

gets ready for welcoming 2018.

se prepara para dar la bienvenida a 2018.

It gets on my nerves.

Me pone de los nervios.

She gets angry at trifles.

Ella se indigna por nimiedades.

He easily gets angry nowadays.

Él se enfada con facilidad hoy en día.

Taro gets angry quite quickly.

Taro se enfada muy rápidamente.

She always gets up early.

- Ella siempre se levanta pronto.
- Ella siempre se levanta temprano.

Tom gets on my nerves.

Tom me saca de mis casillas.

My father always gets nervous.

Mi padre siempre se pone nervioso.

He gets up at seven.

- Se levanta a las siete.
- Él se levanta a las 7.

He gets mad very easily.

- Se enfada con facilidad.
- Él se molesta muy fácilmente.

He gets up at 7.

Él se levanta a las 7.

What if something gets broken?

¿Y si algo se rompe?

Tom gets up at eleven.

Tom despierta a las once.

Thought so China gets in

acuerdo pensado para que China entre

Chris gets 7 gold coins!

¡Chris gana 7 monedas de oro!

My grandfather gets up early.

Mi abuelo se levanta temprano.

Jesse gets along with everybody.

- Jesse se lleva bien con todos.
- Jesse se lleva bien con todas.

My father gets up early.

Mi padre se levanta temprano.

He gets angry very easily.

Él se enoja muy fácilmente.

She gets up at seven.

Se levanta a las siete.

Poirot's name often gets mispronounced.

El nombre de Poirot a menudo se pronuncia mal.

He gets around a lot.

- Sale mucho.
- Va a todas partes.

He gets along all right.

Se maneja bien.

It gets worse every day.

- Esto se vuelve peor cada día.
- Esto se pone peor cada día.

She usually gets up early.

Normalmente, ella se levanta temprano.

He gets a good salary.

- Él cobra un buen sueldo.
- Él recibe un buen sueldo.

Everybody gets what they deserve.

Todos tienen lo que se merecen.

Tom almost never gets sick.

Tom casi nunca se enferma.

Tom almost never gets scared.

Tom casi nunca se asusta.

This room gets little sunshine.

A esta pieza no le llega mucha luz del sol.

Sami almost never gets sick.

Sami casi nunca se enferma.

Whoever gets there first, wins.

La que llegue primero, ganará.

My mother gets up early.

Mi madre se levanta temprano.