Translation of "Tiny" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Tiny" in a sentence and their spanish translations:

Over tiny, tiny cars and huge government.

más que autos pequeños con un gobierno grande.

These tiny creatures.

Estas pequeñas criaturas.

She has tiny feet.

Ella tiene pies pequeños.

My house is tiny.

Mi casa es pequeñita.

It's so teeny tiny!

¡Qué pequeño!

It's a tiny, tiny number of people who have that opportunity.

Son muy pocas las personas que tienen esa oportunidad.

Tom hates his tiny bedroom.

Tom odia su estrecho dormitorio.

For a tiny experience of meditation.

para hacer una pequeña meditación.

From the tiny state of Bhutan.

del pequeño país de Bután.

This tiny house became a zoo

La pequeña casa se convirtió en un zoo

It's the tiny sliver of time

Es el diminuto espacio de tiempo

A remarkable array of tiny creatures.

Una extraordinaria variedad de criaturas pequeñas.

These tiny jets of concentrated fertilizer,

pequeños chorros de fertilizante concentrado,

Bacteria are just tiny harmless cells.

Las bacterias solo son diminutas células, inofensivas.

Which shows only a tiny, tiny sample of what is really happening in the country,

que es una muestra micro, micro de lo que pasa en nuestro país,

So don't fit inside the tiny case.

que no entran adentro de la valijita esa chiquita.

Our brains love these tiny little nuggets

Nuestros cerebros aman esos bocaditos

Look, you see those tiny little hairs?

Miren esos pequeños vellos.

So our incident wasn't that tiny virus

Entonces nuestro incidente no fue ese pequeño virus

Suddenly she felt tiny, worthless and miserable.

Ella de repente se sintió pequeña, despreciable y miserable.

This insect is tiny, but very dangerous.

El insecto es chiquito, pero muy peligroso.

Very tiny island that is what today

isla muy pequeñita que es lo que hoy

I produce tiny rainbow over Harriet's head?

Produzco un pequeño arco iris sobre la cabeza de Harriet

A tiny object moved in the dark.

Un pequeño objeto se movía en la oscuridad.

I gave her a tiny musical box.

Le regalé una cajita musical.

Fifty families live in this tiny village.

Cincuenta familias viven en este pequeño pueblo.

The glass bowl broke into tiny fragments.

El cuenco de cristal se rompió en trozos diminutos.

Those tiny structures, that he called spikes.

Esas estructuras diminutas a las que llamó puntas.

Can you do me a tiny favor?

¿Puedes hacerme un favor pequeñito?

Tomioka did, and it's still a tiny blip

A Tomioka sí, y aún así es minúscula

And act as tiny hydroponic gardens for algae,

y actúan como pequeños jardines hidropónicos para algas,

The tiny male needs to find his voice.

El pequeño macho necesita encontrar su voz.

The odds are stacked against each tiny hatchling.

Las probabilidades están en contra de cada pequeña cría.

And one tiny show over here over there,

y otro por allí y por allá,

Even if only a tiny fraction is rebuilt,

Incluso si solo se reconstruye una pequeña fracción,

A tiny crisis may sink the whole country.

una pequeÒa crisis puede hundir al paÌs entero.

Tiny particles in the air can cause cancer.

Pequeñas partículas en el aire pueden provocar cáncer.

Japanese women tend to look tiny and delicate.

Las mujeres de Japón parecen pequeñas y delicadas.

- She has small feet.
- She has tiny feet.

Ella tiene pies pequeños.

We have just a tiny bit of garden.

- Sólo tenemos un trocito de jardín.
- Tenemos un jardín minúsculo.

And then when I won the Tiny Desk Contest,

Entonces gané el concurso Tiny Desk,

With just a tiny shift in perspective, everything changes!

Con un pequeño cambio en la perspectiva ¡todo cambia!

See those tiny little serrated... edge to the leaves?

¿Ven los bordes filosos... ...de las hojas?

These tiny bats migrate hundreds of kilometers each year,

Estos murciélagos minúsculos migran cientos de kilómetros cada año

A tiny grasshopper mouse might want to steer clear.

El pequeño ratón saltamontes podría alejarse.

They cover thousands of kilometers with their tiny feet

cubren miles de kilómetros con sus pequeños pies

They're tiny, and they go into the water column.

Eran diminutos y fueron hacia la columna de agua.

Today it is just a tiny bit between modernity.

hoy está un poco entre la modernidad.

The houses and cars looked tiny from the sky.

Las casas y los coches se veían pequeños desde el cielo.

Germs are too tiny for our eyes to see.

- Los gérmenes son demasiado pequeños para que nuestros ojos los vean.
- Los gérmenes son demasiado pequeños para que nuestros ojos los puedan ver.

Who are you, dweller of this tiny stellar corpse?

¿Quién eres tú habitante de este diminuto cadáver estelar?

The house is big, but the garden is tiny.

La casa es grande, pero el jardín es pequeño.

And in 2016, I won NPR Music's Tiny Desk Contest.

En 2016, gané el Tiny Desk Contest de la NPR Music.

He weighed barely two pounds, just a tiny little thing.

con apenas 800 gramos: un pecitito.

But really, it's a very tiny fraction of their life.

pero en realidad, es una fracción muy pequeñas de sus vidas.

But even though it was a just a tiny step,

Pero, aunque solo fuera un pequeño paso,

That comes with a tiny helmet, bulletproof vest, a camera.

Que viene un casquito, un chaleco antibalas, una cámara.

I found myself in the tiny island nation of Tuvalu,

me encontré en la pequeña isla nación de Tuvalu

With the neat and tiny ones they see in pornography.

con las pequeñitas y limpias que ven en la pornografía.

From apple orchards in Wisconsin to tiny cornfields in Kenya,

desde huertos de manzanas en Wisconsin hasta pequeños maizales en Kenya,

, 35 are now to be rebuilt, only a tiny part.

van a reconstruir ahora, solo una pequeña parte.

It's a beautiful house. The problem is that it's tiny.

La casa es hermosa, el problema es que es un pañuelo.

The tiny yellow flowers are edible as well, and tasty.

Las flores pequeñas amarillas también son comestibles, y sabrosas.

Our world is only a tiny part of the universe.

- Nuestro mundo es sólo una parte pequeña del universo.
- Nuestro mundo es sólo una pequeña parte del universo.
- Nuestro mundo es tan sólo una parte minúscula del universo.

Snakes don’t get much more terrifying than this tiny death trap.

dice que no hay serpiente peor que esta pequeña trampa de muerte.

That she would never be able to hit those tiny targets.

que Fiona nunca podría presionar esos objetivos diminutos.

Because if you have one tiny show over here on AMC

Porque si solo hay un programita de cable por aquí

And yet it can point to a tiny region of sky.

Y aun así puede apuntar a una región diminuta del cielo.

We are familiar with only a tiny fraction of the universe.

Solo se conoce una pequeña fracción del universo.

Up and down like a tiny cello, rather than on my shoulder

de arriba a abajo como si fuese un pequeño chelo en vez de ponerlo en mi hombro,

So that the animals only access a tiny little spot each day,

de manera que los animales accedan solamente a un área pequeñita cada día,

But we think about this universe as we're this tiny, unimportant thing,

pero pensamos que en este universo somos algo pequeño, insignificante;

This tiny, male túngara frog is only the size of a thimble,

Esta diminuta rana túngara macho es del tamaño de un dedal.

A giant squirrel swallows dozens of tiny fig seeds with every mouthful.

Una ardilla gigante se traga docenas de minúsculas semillas de higo con cada bocado.

We came by a tiny village on our way to the country.

Pasamos por una aldea en nuestro viaje al país.

Mary is already 25 years old, but she has a tiny voice.

Mary ya tiene 25 años, pero tiene voz de niña.

To keep myself from over-scrutinizing every tiny part in its creation,

de abstenerme de revisar exageradamente cada pequeña parte de la creación,

My place is so tiny! Straight ahead you can't go very far ...

¡El lugar donde vivo es tan pequeño! Caminando hacia adelante no puedes llegar muy lejos ...

- The magician snapped his fingers and a tiny flame appeared floating above his hand.
- The magician snapped his fingers and a tiny llama appeared floating above his hand.

El mago chasqueó los dedos y una pequeña llama apareció flotando encima de su mano.

Know every tiny, little thing about us and store it all in databases,

cada diminuto detalle de nosotros y lo almacenen todo en bases de datos,

Between the ages of 6 months and 12 months, in that tiny window,

Entre los 6 y los 12 meses, en ese corto período,