Translation of "Thorns" in Russian

0.040 sec.

Examples of using "Thorns" in a sentence and their russian translations:

Roses have thorns.

У роз есть шипы.

- No roses without thorns.
- Every rose has its thorns.

Роз без шипов не бывает.

- No roses without thorns.
- There is no rose without thorns.
- Every rose has its thorns.

- Нет роз без шипов.
- Роз без шипов не бывает.
- Не бывает роз без шипов.

- There are no roses without thorns.
- There is no rose without thorns.
- Every rose has its thorns.

- Нет роз без шипов.
- Роз без шипов не бывает.

Beautiful flowers have thorns.

У красивого цветка шипы растут.

No roses without thorns.

- Нет роз без шипов.
- Не существует роз без шипов.
- Роз без шипов не бывает.

- There are no roses without thorns.
- Every rose has its thorns.

- Нет роз без шипов.
- Роз без шипов не бывает.

- There is no rose without thorns.
- Every rose has its thorns.

Не бывает роз без шипов.

- A rose has thorns on its stem.
- Roses have thorns on their stems.

У розы на стебле шипы.

There are no roses without thorns.

Нет роз без шипов.

Roses have thorns on their stems.

- У розы есть шипы на стебле.
- У роз на стебле шипы.
- У розы на стебле шипы.

Rosebushes have a lot of thorns.

На розовых кустах много шипов.

- Every rose has its thorn.
- There is no rose without thorns.
- Every rose has its thorns.

- Нет роз без шипов.
- У каждой розы есть шипы.
- Нет розы без шипов.

Adorned with thorns and emitting ethereal light,

Украшенное шипами и источающее неземной свет,

A rose has thorns on its stem.

- У розы есть шипы на стебле.
- У роз на стебле шипы.
- У розы на стебле шипы.

The most beautiful flowers have the sharpest thorns.

У самых красивых цветов самые острые шипы.

Whoever sows thorns shouldn't expect to harvest roses.

Кто сеет шипы, не должен ждать урожая из роз.

- Every rose has its thorn.
- Every rose has its thorns.

У каждой розы есть шипы.

As the lily among thorns, so is my love among the daughters.

Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.

The rose has thorns only for those who want to touch it.

Роза имеет шипы только для тех, кто хочет прикоснуться к ней.

Thorns and thistles shall it bring forth to thee, and thou shalt eat the herbs of the earth.In the sweat of thy face shalt thou eat bread till thou return to the earth out of which thou wast taken: for dust thou art, and into dust thou shalt return.

Терние и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою; в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.

Then Pilate took Jesus and had Him flogged. The soldiers twisted together a crown of thorns, put it on His head, and dressed Him in a purple robe. And they went up to Him again and again, saying, “Hail, King of the Jews!” and slapping Him in the face.

Тогда Пилат взял Исуса и велел бить Его. И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу, и говорили: радуйся, Царь Иудейский! И били Его по ланитам.