Translation of "Switch" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Switch" in a sentence and their russian translations:

Let's switch.

- Давай поменяемся.
- Давайте поменяемся.

Switch it off.

- Выключи его.
- Выключите его.
- Выключи её.
- Выключите её.

Switch it on.

- Включи его.
- Включи её.
- Включите его.
- Включите её.

Let's switch places.

- Давайте поменяемся местами.
- Давай поменяемся местами.

And switch the endings,

и поменять окончания,

She pressed the switch.

Она нажала на выключатель.

Can we switch seats?

Мы можем поменяться местами?

Switch places with me.

Поменяйся со мной местами.

Where's the light switch?

Где выключатель?

Tom flipped the switch.

Том щелкнул выключателем.

Let's switch to French.

Давай перейдём на французский.

Let's switch them out.

давайте выключим их.

Let me fix the switch.

Позвольте мне починить выключатель.

Maybe we should switch jobs.

Может, нам стоит поменяться работами.

Please switch on the light.

- Включи свет, пожалуйста.
- Включите свет, пожалуйста.

Why don't we switch seats?

Почему бы нам не поменяться местами?

- Why did you switch off the light?
- Why did you switch the light off?

- Зачем ты выключила свет?
- Зачем ты включил свет?
- Зачем ты выключил свет?
- Зачем вы выключили свет?

May I switch off the light?

- Можно выключить свет?
- Можно я выключу свет?

May I switch on the light?

- Могу ли я включить свет?
- Я могу включить свет?

Would you like to switch seats?

- Ты не хотел бы поменяться со мной местами?
- Ты не хотел бы поменяться с кем-нибудь местами?
- Вы не хотели бы поменяться с кем-нибудь местами?
- Вы не хотели бы поменяться со мной местами?

Will you switch seats with me?

Не желаете ли поменяться со мной местами?

Do you want to switch seats?

- Хочешь поменяться местами?
- Ты хочешь поменяться местами?
- Вы хотите поменяться местами?
- Хотите поменяться местами?

Lucy turned on the light switch.

Люси зажгла свет.

Tom couldn't find the light switch.

Том не смог найти выключатель.

And I'm about to flip the switch.

и собираюсь щёлкнуть выключателем.

Would you kindly switch off the radio?

Не были бы вы так добры выключить радио?

Could you switch on the light, please?

Пожалуйста, не мог бы ты зажечь свет?

Don't let him switch on the lamp.

Не позволяй ему включить лампу.

May I switch over to another channel?

Я могу переключить на другой канал?

Why did you switch off the light?

- Зачем вы выключили свет?
- Почему вы выключили свет?

That meant: no turning on a light switch,

Это означало: не включать свет,

Or, maybe the light switch in your foyer

Или, возможно, выключатель у вас в фойе

I'm going to switch to green light now,

Я переключусь на зелёный свет,

On no account must you touch that switch.

Ты не должен прикасаться к этому переключателю ни при каких условиях.

- Don't change the subject.
- Don't switch the subject.

- Не уходи от темы.
- Не меняй тему.

Switch on the light. I can't see anything.

Включи свет, я ничего не вижу.

And I'm gonna switch the bottom to say

И я собираюсь переключить дно, чтобы сказать

And they're on and off like a light switch.

и также быстро возникают и исчезают.

She groped for the light switch in the dark.

Она нащупала в темноте выключатель.

Switch off the light. I can't get to sleep.

Выключи свет. Я не могу заснуть.

I felt for the light switch in the dark.

Я нащупал в темноте выключатель.

I can't turn it on, because the switch is broken.

Я не могу его включить, потому что выключатель сломан.

I cannot switch the lamp on. The baby is sleeping.

Я не могу включить лампу. Ребёнок спит.

Tom reached for the light switch and turned it off.

Том дотянулся до выключателя и погасил свет.

Tom entered the dark room and flipped the light switch.

Том вошёл в тёмную комнату и щёлкнул выключателем.

- Please turn on the light.
- Please switch on the light.

Включи свет, пожалуйста.

Why don't we stop speaking French and switch to English?

Почему бы нам не перейти с французского языка на английский?

And they're gonna try to get companies to switch brands.

и они попытаются компании для переключения брендов.

Most bilinguals code-switch, and my family is not an exception.

Большинство билингвов переключают коды, и моя семья не исключение.

Once we switch the brain into a state of self-healing,

Переключение мозга в режим самовосстановления

It's very cold here! Can someone switch off the air conditioning?

Ну и холод здесь! Кто-нибудь может выключить кондиционер?

- Will you exchange seats with me?
- Will you switch seats with me?

Вы не поменяетесь со мной местами?

Be sure to switch off the television before you go to sleep.

Убедись, что выключил телевизор перед тем, как лечь спать.

I wanted to switch the channel, but my wife wouldn't let me.

Я хотел переключить канал, но жена мне не дала.

- May I switch off the light?
- May I turn off the light?

Можно я выключу свет?

Either way it works, but make sure you switch over to https.

В любом случае это работает, но обязательно переключитесь на https.

To switch back and forth between doing different tasks and to think flexibly.

переключать его между задачами и думать гибко.

You can see here, you flip the switch and you get the light.

Видите, вы щёлкаете выключателем, и зажигается свет.

- Why did you switch off the light?
- Why did you turn off the light?

Почему ты выключил свет?

- Switch off the light. I can't get to sleep.
- Turn off the light. I can't fall asleep.

Выключи свет. Я не могу заснуть.

"How are we gonna find the princess with the power going out?" "Well, maybe there's a switch in one of the rooms." "How are we gonna find the switch in one of the rooms with the power going out?" "...Uh, I dunno."

«Как мы найдём принцессу, если электричество вырубает?» — «Ну, в одной из комнат, верно, есть рубильник». — «Как мы найдём в одной из комнат рубильник, если электричество вырубает?» — «...Э-э, не знаю».

- Switch on the light. I can't see anything.
- Turn on the light. I can't see anything.
- Turn the light on. I can't see anything.

- Включи свет. Я ничего не вижу.
- Включите свет. Я ничего не вижу.
- Включи свет. Ничего не видно.
- Включите свет. Ничего не видно.

"How are we gonna find the princess with the power going out?" "Maybe there's a switch in one of the rooms. Remind me to check!"

«Как мы собираемся найти принцессу, если электричество вырубает?» — «Авось в какой-нибудь комнате есть рубильник. Напомни мне проверить!»

- Switch off the light. I can't get to sleep.
- Turn the light off. I can't fall asleep.
- Turn off the light. I can't fall asleep.

Выключи свет. Я не могу заснуть.

- Do you want me to turn on the light?
- Would you like me to switch on the light?
- Would you like me to turn on the light?

- Ты хочешь, чтобы я включил свет?
- Вы хотите, чтобы я включил свет?
- Хочешь, чтобы я включил свет?
- Хотите, чтобы я включил свет?

- Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
- As Japan approaches the 21st century, she is learning from Europe and making a necessary shift of economic focus from production for export to providing for the unprecedented needs of an aging population.

По мере того, как Япония приближается к 21 столетию, она учится у Европы и производит необходимый сдвиг фокуса экономики с экспортного производства на невиданные потребности стареющего населения.

- Have you switched the light off in the living room?
- Have you turned the light off in the living room?
- Did you switch the light off in the living room?
- Did you turn the light off in the living room?
- Did you turn off the living room light?
- Did you turn the living room light off?
- Did you turn off the light in the living room?

- Ты выключил свет в гостиной?
- Вы выключили свет в гостиной?