Examples of using "Stubborn" in a sentence and their russian translations:
Том упрямый.
- Я упрямый.
- Я упрямая.
Он упрямец.
- Ты упрямый.
- Ты упрямая.
- Вы упрямы.
Мы упрямые.
Она упряма.
Том был упрям.
Мэри была упрямой.
Ты такой упрямый.
- До чего ты упрямая!
- Какая же ты упрямая!
- Я не упрямый.
- Я не упрямая.
- Не будь упрямым.
- Не будь упрямой.
- Не будьте упрямым.
- Не будьте упрямой.
- Не будьте упрямыми.
- Том упрямый.
- Том упрям.
Она упрямая женщина.
Том чрезвычайно упрям.
- Том очень упрямый.
- Том очень упёртый.
- Ты упрямый.
- Ты упрямая.
- Вы упрямый.
- Вы упрямая.
- Вы упрямые.
Том упрямствует.
Том довольно упрямый.
Они продолжают упорствовать.
Я человек упрямый.
- Ты упрямый человек.
- Ты упрямец.
Он очень упрямый.
Я думаю, Том упрямый.
Я не считаю себя упрямым.
- Том сказал, что ты очень упрямый.
- Том сказал, что вы очень упрямые.
Ты стал старым и упрямым.
Том ведь упрямый?
Я не люблю упрямых людей.
Упрямство вам не поможет.
Она упрямый человек.
- Думаешь, я упрямый?
- Думаете, я упрямый?
Том упрямый парень.
Мэри — упрямая женщина.
Том - упрямый человек.
Почему ты такой упрямый?
Оказывается, ты упрямый.
- Том просто упрямый.
- Том просто упрямится.
Я не упрямая, а настойчивая.
- Я не упрямый. Я настойчивый.
- Я не упрямая. Я настойчивая.
Он упрямый и непреклонный демагог.
Я не такой упрямый, как Том.
Мария слишком упрямая для того, чтобы извиниться.
Он упрямый как осёл.
- Том очень упрям, не правда ли?
- Том ведь очень упрямый?
Эти условия упорно сохранялись неделями
Том так же упрям, как и Мэри.
Том слишком упрямый, чтобы извиняться.
Том упрямый.
Том упрямый как осёл.
Я не такой упрямый, как Том.
Я не считаю себя упрямым.
Она упрямый человек.
Сейчас не время упрямствовать.
Почему ты такой упрямый?
- С годами он становится всё более упрямым.
- С возрастом он становится всё более упрямым.
С возрастом он становится всё более упрямым.
- Никогда не думал, что он такой упрямец.
- Не думал никогда, что он настолько упёртый.
Том может быть порою несговорчив и упрям.
Я никогда не встречал такого упрямого человека.
- Она упрямая девочка.
- Она упрямая девчонка.
Мой отец слишком упрям, чтобы признать свою вину.
Я думаю, Том упрямый.
С годами он становится всё более упрямым.
- Том упрямый, нет?
- Том ведь упрямый?
Почему ты такой упрямый?
Я был поражён тем, насколько этот француз груб, упрям и высокомерен.
Последние три недели я борюсь с тяжёлой простудой.
В конце концов он был вынужден сдаться с голоду, но его упорная оборона дала Наполеону достаточно
Ты упрям как осёл! Признай уже, что она права.
А наш учитель-то довольно упрямый.
- Хватит упрямиться, пора бы уже и помириться с ним, а?
- Хватит уже упрямиться, почему бы тебе наконец не помириться с ним?
Итак, что нужно сделать, это жить, принимая меры предосторожности, не упрямясь от вируса.
Том в своём упрямстве отказался переходить на разумную метрическую систему, предпочитая вместо того измерять объём в хогсхедах.
Она так упряма. Держу пари, что если она когда-нибудь реинкарнирует, она станет бактерией, способной выжить где-нибудь в открытом космосе.