Translation of "Private" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Private" in a sentence and their russian translations:

Private jets.

Частные самолеты.

- He's a private detective.
- He's a private dick.

Он частный детектив.

private yoga lessons --

частными занятиями йогой...

- She hired a private investigator.
- She hired a private eye.
- She hired a private detective.

Она наняла частного детектива.

- Tom has a private jet.
- Tom has a private plane.

- У Тома есть личный самолет.
- У Тома есть личный самолёт.
- У Тома есть частный самолёт.

- She hired a private investigator.
- She hired a private detective.

Она наняла частного детектива.

- Tom has a private airplane.
- Tom has a private plane.

- У Тома есть личный самолёт.
- У Тома есть частный самолёт.

Between private and secret

между личным и тайным

There are private foundations,

Это частные фонды,

That's his private website.

Это его персональный веб-сайт.

This is private property.

Это частная собственность.

Let's go somewhere private.

Давай отойдём в сторонку.

Let's keep this private.

Оставим это в тайне.

He's a private detective.

Он частный детектив.

I'm a private person.

Я частное лицо.

Helicopters and private planes.

вертолётов и частных самолётов.

Tom is very private.

Том очень закрытый.

- He hired a private investigator.
- He has hired a private detective.

Он нанял частного детектива.

She takes private piano lessons.

Она берёт частные уроки игры на пианино.

Can we talk in private?

- Мы можем поговорить наедине?
- Мы можем поговорить с глазу на глаз?

Tom has a private yacht.

У Тома есть личная яхта.

She hired a private investigator.

Она наняла частного детектива.

This is a private matter.

Это частное дело.

Tom is a private detective.

Том - частный детектив.

Tom takes private French lessons.

Том берёт частные уроки французского.

Don't interfere in private concerns.

Не вмешивайтесь в мои личные дела.

I have a private teacher.

У меня частный преподаватель.

Could we talk in private?

Мы не могли бы поговорить наедине?

This is a private party.

Это частная вечеринка.

It was a private message.

Это было личное сообщение.

This is a private meeting.

- Это закрытое заседание.
- Это частная встреча.
- Это неофициальная встреча.

Tom hired a private detective.

Том нанял частного детектива.

This isn't a private beach.

Это не частный пляж.

Tom has a private plane.

- У Тома есть личный самолёт.
- У Тома есть частный самолёт.

Tom has a private tutor.

- У Тома есть персональный наставник.
- У Тома есть репетитор.

He is the boss's private secretary.

Он личный секретарь директора.

Tom was expelled from private school.

- Том был исключен из частной школы.
- Тома исключили из частной школы.

He has hired a private detective.

Он нанял частного детектива.

I've always attended a private school.

Я всегда ходил в частную школу.

You are trespassing on private property.

Вы вторглись на частную собственность.

Why don't we go somewhere private?

Почему бы нам не пойти в какое-нибудь уединённое место?

Tom is a very private man.

Том — очень замкнутый человек.

You'd make a good private detective.

- Из тебя вышел бы хороший частный детектив.
- Из Вас бы вышел неплохой частный детектив.
- Из тебя бы вышел неплохой частный детектив.

Don't pry into my private life.

Не суй свой нос в мою личную жизнь.

This is strictly a private matter.

Это строго личное.

Tom went to a private school.

Том ходил в частную школу.

We should discuss this in private.

Нам стоит обсудить это наедине.

May I see you in private?

Можно увидеться с тобой наедине?

Each room has a private bathroom.

В каждом номере есть отдельная ванная комната.

Tom has hired a private detective.

Том нанял частного детектива.

Tom has hired a private investigator.

Том нанял частного детектива.

Tom goes to a private school.

Том ходит в частную школу.

Each bedroom has a private bathroom.

Каждая спальня имеет в своём распоряжении собственную ванную комнату.

- I cannot release that information. It is private.
- I can't release that information. It's private.

Я не могу разглашать эту информацию. Она конфиденциальная.

- You should assume that email messages aren't private.
- You should assume email messages aren't private.

Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной.

- Don't poke your nose into my private life.
- Don't stick your nose into my private life.

Не суй нос в мою личную жизнь.

- I'd like to talk with you in private.
- I'd like a word with you in private.

Я хотел бы переговорить с тобой наедине.

- I don't know anything about his private life.
- I don't know anything about her private life.

- Я ничего не знаю о его личной жизни.
- Я ничего не знаю о её личной жизни.

Employees of private companies at that time

Сотрудники частных компаний в то время

He told me about it in private.

Он рассказал мне об этом наедине.

May I speak to you in private?

- Можно мне поговорить с тобой наедине?
- Можно мне поговорить с Вами наедине?
- Можно мне поговорить с тобой с глазу на глаз?
- Можно мне поговорить с Вами с глазу на глаз?

Can I talk to you in private?

- Могу я поговорить с тобой наедине?
- Могу я поговорить с вами наедине?

Why would Tom hire a private detective?

Зачем Тому нанимать частного детектива?

I must speak to you in private.

- Я должен поговорить с тобой наедине.
- Я должен поговорить с вами наедине.
- Я должна поговорить с тобой наедине.
- Я должна поговорить с вами наедине.

Can I speak to you in private?

- Я могу поговорить с тобой наедине?
- Я могу поговорить с Вами наедине?
- Можно поговорить с тобой наедине?
- Можно поговорить с Вами наедине?

I'm sorry, this is a private party.

Извините, это частная вечеринка.

I want to make a private visit.

Я хочу совершить частный визит.

Do you go to a private school?

Ты ходишь в частную школу?

Why don't you hire a private detective?

- Почему бы вам не нанять частного детектива?
- Почему бы тебе не нанять частного детектива?

I'd like to reserve a private compartment.

Я хотел бы зарезервировать личное купе.

Is there anyplace private we can talk?

Есть какое-нибудь уединённое место, где мы можем поговорить?

Tom needs to hire a private detective.

Тому нужно нанять частного детектива.

Could I talk to you in private?

Могу я поговорить с вами наедине?

Tom used to be a private detective.

Том раньше был частным детективом.

Can we talk about this in private?

Мы можем поговорить об этом наедине?

At least these big private equity companies.

По крайней мере эти большие частные акционерные компании.

Their private data, and best of all,

их личные данные и, самое главное,

They're owned by a private equity company.

Они принадлежат частной акционерной компании.

- I would prefer to speak to you in private.
- I'd prefer to speak to you in private.

- Я бы предпочёл поговорить с тобой наедине.
- Я бы предпочёл поговорить с вами наедине.