Translation of "Practically" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Practically" in a sentence and their russian translations:

- We're practically family.
- We are practically family.

Мы практически семья.

We're practically brothers.

Мы практически братья.

You're practically family.

Вы практически семья.

We're practically family.

- Мы практически семья.
- Мы практически одна семья.

He is practically dead.

Он практически мертв.

We are practically family.

Мы почти семья.

Tom hates practically everyone.

Том ненавидит практически всех.

Tom is practically blind.

Том практически слепой.

The work is practically finished.

Работа практически закончена.

I'm practically an adult now.

Я уже почти взрослый.

I'm practically an adult already.

- Я уже почти взрослый.
- Я уже практически взрослый.
- Я уже практически взрослая.

Tom swims practically every day.

Том плавает практически каждый день.

I'm practically an expert now.

Я теперь, можно сказать, эксперт.

I'm practically already an adult.

- Я уже практически взрослый.
- Я уже практически взрослая.

I'm practically already grown up.

- Я уже практически взрослый.
- Я уже практически взрослая.

We practically grew up together.

Мы практически выросли вместе.

Practically none of the Norwegians survived.

Практически никто из норвежцев не выжил.

Practically every family has a TV.

Почти у каждой семьи есть телевизор.

Tom comes here practically every day.

Том приходит сюда практически каждый день.

I got it practically for free.

- Я получил его практически бесплатно.
- Я получил его практически даром.

Mary is practically drooling over Tom.

Мэри по Тому чуть не слюни пускает.

This was practically a new experience again.

Это было для меня новым ощущением.

For modern travellers it's practically terra incognito.

это такое белое пятно на карте современных путешественников.

At the end he was practically unconscious.

В конце он уже был практически без сознания.

Even today, his theory remains practically irrefutable.

Даже сегодня его теория остаётся практически неопровержимой.

Spanish and Portuguese are practically the same.

Испанский и португальский — практически одно и то же.

I learned practically nothing at that school.

В той школе я практически ничему не научился.

And this negative EZ practically fills the cell.

и эта отрицательная ЗИ практически заполняет всю клетку.

The Titanic was believed to be practically unsinkable.

"Титаник" считался практически непотопляемым.

Every house in our neighborhood is practically identical.

У нас в округе все дома практически одинаковые.

The plan was supported by practically all the attendants.

План был поддержан практически всеми присутствующими.

In Japan, practically every family has a washing machine.

В Японии практически в каждой семье есть стиральная машина.

The famous hotel was practically destroyed by a large fire.

Знаменитый отель был практически уничтожен сильным пожаром.

- The work is mostly done.
- The job is practically done.

Работа практически сделана.

Tom knows how to operate practically any mode of transportation.

Том умеет управлять практически любым транспортным средством.

It's a vast repository, a practically infinite repository of negative charge.

являясь бесконечным отрицательно заряженным аккумулятором.

And would practically wear a cape flying into her superhero future.

который в плаще полетит в будущее супергероев.

The river's crystal-clear water practically begged us to swim in it.

Кристальные воды реки манили в ней искупаться.

Growing a garden here is practically impossible because of the abundance of gophers.

Вырастить сад здесь практически невозможно из-за обилия сусликов.

It's practically impossible not to use baby talk when talking to a young child.

Практически невозможно не сюсюкать, когда разговариваешь с маленьким ребенком.

- Tom and Mary are as good as married.
- Tom and Mary are practically married.

Том и Мэри практически женаты.

Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.

В этой фразе нет грамматических ошибок, но всё же, я думаю, что на практике ей никогда не будут пользоваться.

- The sound was nearly indetectable.
- The sound was practically imperceptible.
- The sound was almost unnoticeable.

Звук был практически неразличим.

- Your handwriting is practically illegible.
- Your handwriting is very hard to read.
- You write very illegibly.

- Ты пишешь очень неразборчиво.
- Ты пишешь очень коряво.

It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.

Это практически немыслимо, что ученый такого уровня совершил бы такую элементарную ошибку.

It's difficult to give an objective definition of terrorism, as it is practically different in every country.

Сложно дать объективное определение терроризма, поскольку практически в каждой стране оно своё.