Translation of "Hang" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Hang" in a sentence and their russian translations:

- Hang up.
- Hang up the phone.
- Hang up!

- Клади трубку.
- Положи трубку.
- Повесь трубку.
- Вешай трубку.

- Hang on.
- Hang in there.

Держись!

- Don't hang up!
- Don't hang up.

- Не клади трубку.
- Не вешайте трубку.
- Не кладите трубку.
- Не вешай трубку.

- Hang on tight.
- Hang on tight!

- Держись крепче.
- Держитесь крепче.

- Hang on.
- Hang on to it.

Держись!

Hang on.

Держитесь!

Hang on!

- Не сдавайся!
- Держись!

Hang up!

- Клади трубку.
- Кладите трубку.

- Don't hang up!
- Hold on.
- Don't hang up.

Не клади трубку.

Hang the painting.

Повесьте картину.

Hang in there.

Держись!

Hang on there.

- Жди там.
- Подожди там.

- Don't hang up!
- Don't hang up.
- Hold the line.

Не вешайте трубку.

Does it hang together?

Соответствует ли это нашей картине мира?

Please don't hang up.

- Не кладите трубку, пожалуйста.
- Не вешайте трубку, пожалуйста.
- Не вешай трубку, пожалуйста.
- Не клади трубку, пожалуйста.

- Wait!
- Hang on.
- Wait.

- Подожди!
- Подождите!
- Ждите!
- Жди!

- The clouds hang in the sky.
- Clouds hang in the air.

Облака висят в воздухе.

Don't hang up yet, please.

Не вешайте пока трубку, пожалуйста.

- Hold it!
- Wait!
- Hang on!

- Держись!
- Держитесь!

Wait a minute! Hang on!

Минутку! Не кладите трубку!

I want to hang myself.

Хочется повеситься.

We should hang out more.

Нам надо чаще куда-нибудь ходить вместе.

- Hold it!
- Wait!
- Hang on.

- Подожди!
- Жди!

Don't hang out with Tom.

- Не тусуйся с Томом.
- Не тусуйтесь с Томом.
- Не общайся с Томом.

We're going to hang them.

- Мы собираемся их повесить.
- Мы собираемся повесить их.
- Мы повесим их.
- Мы их повесим.

They're going to hang her.

Они собираются повесить ее.

Hang up your coat, please.

Повесьте Ваше пальто, пожалуйста.

Hang on. I'll transfer you.

- Не клади трубку, я переведу.
- Не клади трубку, я соединю.

They're going to hang Tom.

- Они повесят Тома.
- Тома повесят.

I'll hang up the laundry.

Я повешу бельё.

Got the hang of it?

Получается?

Why did you hang up?

- Почему ты повесил трубку?
- Почему ты бросил трубку?
- Почему Вы повесили трубку?
- Почему Вы бросили трубку?

Hang your coat on the hook.

- Повешай своё пальто на крючок.
- Повесь своё пальто на крючок.
- Повесьте Ваше пальто на крючок.

Hang your hat on the hook.

Повесь свою шляпу на крючок.

Many paintings hang in art museums.

Несколько картин висит в музеях.

You'll get the hang of it.

- Ты привыкнешь.
- Привыкай.

- Hold it!
- Wait!
- Hang on!
- Whoa!

Ого!

Hang the mirror on the wall.

Повесьте зеркало на стену.

Hang your clothes out to dry!

Повесь свои вещи сушиться!

Many paintings hang in the shop.

В магазине висит много картин.

I'm going to hang up now.

Я сейчас повешу трубку.

I don't hang out with Tom.

Я не тусуюсь с Томом.

Hang that picture on the wall.

Повесь эту картину на стену.

I have the hang of it.

Я в этом разбираюсь.

Where can I hang my jacket?

Где я могу повесить свою куртку?

Who does Tom hang out with?

С кем Том зависает?

I didn't hang up on you.

- Я не бросал трубку.
- Я не бросала трубку.

They were going to hang him.

- Они собирались повесить его.
- Они собирались его повесить.

Hang on. We'll be right there.

- Держись! Мы едем.
- Держись! Мы сейчас.

I'd rather hang out with Tom.

Я бы предпочел тусоваться с Томом.

Where shall I hang this calendar?

Где я повешу этот календарь?

May I hang up your coat?

Могу я повесить Ваше пальто?

Hang your jacket in the closet.

- Повесь пиджак в шкаф.
- Повесьте пиджак в шкаф.

I'm going to hang the clothes.

Я развешу одежду на просушку.

Where should I hang the calendar?

Куда мне повесить календарь?

Don't hang up the laundry yet.

- Не вешай пока бельё.
- Не вешайте пока бельё.

- Tom wondered where to hang up his coat.
- Tom wondered where to hang his coat.

Том хотел узнать, куда он может повесить своё пальто.

Tom likes to hang out around here.

Фома любит здесь тусоваться.

Hang on a minute. I'll call Jimmy.

Подожди минутку. Я позову Джимми.

Just a minute, please. Don't hang up.

Подождите минутку, не вешайте трубку, пожалуйста.

She'll hang her coat behind the door.

Она повесит своё пальто за дверью.

- Wait a minute.
- Hang on a minute.

Подожди минутку.

I'm going to hang out with Tom.

Я собираюсь потусоваться с Томом.

We hang out together all the time.

Мы всё время тусуемся вместе.

Why don't you hang out with Tom?

Почему бы тебе не потусоваться с Томом?

Tom used to hang out with us.

Том обычно болтался с нами.

Hang up your shirts before they wrinkle.

- Повесь свои рубашки, пока они не помялись.
- Повесь свои рубашки, пока они не смялись.

Hang on till I get to you.

Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя.

Do you hang pictures on your walls?

Ты вешаешь картины на стены?

I hang out with Tom quite often.

Я довольно часто тусовался с Томом.

I hang out with Tom a lot.

Я много тусовался с Томом.

Why do you hang out with Tom?

- Почему ты тусуешься с Томом?
- Почему ты зависаешь с Томом?

Please hang your coat in the anteroom.

Повесь своё пальто в прихожей, пожалуйста.

I'm going to hang out with them.

Я собираюсь потусить с ними.

Hang your coat in the hall please.

Повесьте своё пальто в прихожей, пожалуйста.

Tom doesn't hang out with Mary anymore.

Том больше не тусуется с Мэри.

- Got the hang of it?
- Got it?

- Усёк?
- Усекла?
- Ферштейн?

The boughs that bear most hang lowest.

- Чем спелее колос риса, тем он ниже клонится к земле.
- Чем умнее, тем скромнее.

Please help Tom hang up the laundry.

- Пожалуйста, помоги Тому повесить бельё.
- Пожалуйста, помогите Тому повесить бельё.

Why did Tom hang up on me?

Почему Том бросил трубку?

They usually hang out on specific sites.

Они обычно болтаются на определенных сайтах.

- Is it true that Tom tried to hang himself?
- Is it true Tom tried to hang himself?

Это правда, что Том пытался повеситься?

- Hang on a while!
- Wait!
- Hold on a minute.
- Hang on!
- Just wait!
- Wait a bit!
- Hold on!

Подожди немного.

Which, if you hang out with bass players,

и если вы общаетесь с басистами,

Hang on, Tom, it won't be long now.

Том, держись! Недолго уже осталось.

Please wait a moment and don't hang up.

Подождите минутку, не вешайте трубку, пожалуйста.

If you were my wife, I'd hang myself.

Если бы вы были моей женой, я бы повесился.