Translation of "Errors" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Errors" in a sentence and their russian translations:

Correct errors.

- Исправьте ошибки.
- Исправь ошибки.

There were errors.

Были ошибки.

Correct any errors.

- Исправьте все ошибки.
- Исправь все ошибки.

Human related drug errors.

допущенных по вине персонала.

This sentence has errors.

В этом предложении есть ошибки.

All dictionaries contain errors.

Во всех словарях есть ошибки.

Correct errors, if any.

- Исправь ошибки, если они есть.
- Исправь ошибки, если они имеются.

Tom made serious errors.

Том допустил серьёзные ошибки.

Tom made three errors.

Том сделал три ошибки.

Please correct the errors.

- Исправьте ошибки, пожалуйста.
- Исправь ошибки, пожалуйста.

You've made three errors.

- Ты сделал три ошибки.
- Вы сделали три ошибки.

These are adverse drug events, errors, let's just call them medication errors

Это данные об ошибках, назовём их ошибками в лекарствах,

Fatal errors arise from carelessness.

Невнимательность приводит к фатальным последствиям.

- Correct errors.
- Correct the mistakes.

Исправьте ошибки.

This database contains many errors.

Эта база данных содержит много ошибок.

I made too many errors.

Я сделал слишком много ошибок.

Did you notice any errors?

Вы заметили какие-либо ошибки?

- Correct the errors if there are any.
- Correct the errors, if there are any.

- Исправьте ошибки, если они есть.
- Исправь ошибки, если они есть.

He always persisted in his errors.

Он всегда упорствовал в своих ошибках.

Despite his errors everyone respects him.

Несмотря на его ошибки, все его уважают.

Tom makes a lot of errors.

Том делает много ошибок.

This book is full of errors.

В этой книге полно ошибок.

- Correct the errors if there are any.
- Correct errors, if any.
- Correct the mistakes, if there are any.
- Correct the errors, if there are any.

Исправьте ошибки, если они есть.

The sentence doesn't have any grammatical errors.

В этом предложении нет грамматических ошибок.

There are errors in this phone bill.

В этом телефонном счёте есть ошибки.

I apologize for all the spelling errors.

Прошу прощения за все орфографические ошибки.

He pointed out some spelling errors to her.

Он указал ей на орфографические ошибки.

- The sentence is free from grammatical mistakes.
- The sentence has no grammatical errors.
- The sentence doesn't have any grammatical errors.

В этом предложении нет грамматических ошибок.

Expressed in terms of errors per thousand patient dates.

выраженные в количестве ошибок на тысячу пациентов.

Many young men tend to commit the same errors.

Многие молодые люди совершают ту же ошибку.

The second book has more errors than the first.

Во второй книге больше ошибок, чем в первой.

The computer recognises two hundred different types of errors.

Компьютер распознаёт две сотни видов ошибок.

Thank you for noticing my errors and correcting them.

Спасибо, что замечаешь мои ошибки и исправляешь их.

Secondly, we must take steps to correct these errors.

Во-вторых, мы должны предпринять шаги по исправлению этих ошибок.

"No errors." "Are you sure?" "I checked two times."

"Ошибок нет". — "Ты уверен?" — "Я два раза проверил".

I understand, and I don't want to hear about errors.

И я не хочу, чтобы моя команда допускала ошибки.

Tom corrected all the errors. Now the report is perfect.

Том исправил все ошибки. Теперь отчёт идеален.

- His mistakes cost him dear.
- His errors cost him dearly.

Его ошибки дорого ему обошлись.

First, we must acknowledge the errors made by our predecessors.

Во-первых, мы должны признать ошибки, совершённые нашими предшественниками.

The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.

Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки.

They defend their errors as if they were defending their inheritance.

Они борются за свои ошибки так, словно бьются за наследство.

Not complying with the naming conventions will result in parse errors.

Если не соответствовать соглашению об именах, это может привести к ошибкам парсинга.

The original edition is great, but the Portuguese translation contains errors.

Оригинальное издание великолепно, но в португальском переводе содержатся ошибки.

- The book was written in a hurry, so it is riddled with errors.
- The book was written in a hurry, so it is full of errors.

Книга написана в спешке, поэтому она полна ошибок.

Having been written in haste, the book has a lot of errors.

Будучи написанной в спешке, книга содержит множество ошибок.

Her composition is very good except for a few errors in spelling.

У неё очень хорошее сочинение, не считая нескольких орфографических ошибок.

- This book is full of mistakes.
- This book is full of errors.

Эта книга полна ошибок.

- This report is full of mistakes.
- This report is full of errors.

В этом отчёте полно ошибок.

- Tom makes a lot of errors.
- Tom makes a lot of mistakes.

Том делает много ошибок.

So their job was to set out to collect data on drug errors,

Команда должна была собрать сведения о связанных с лекарствами ошибках,

So let me first make a confession about my errors in my values.

Для начала позвольте мне признаться в том, как я ошибался в ценностях.

Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.

Прошу прощения. Я хотел бы обратить ваше внимание на три ошибки в вышеупомянутой статье.

Most programmers hate debugging; causing errors is much more fun than debugging them.

Большинство программистов ненавидят отладку: делать ошибки гораздо веселее, чем отлаживать их.

On the bright side, your words themselves are more numerous than your errors.

Смотря глазами оптимиста, твоих слов самих больше, чем твоих ошибок.

Medical errors are reported to be the third cause of death in the US,

Врачебные ошибки являются третьей главной причиной смерти в США,

Don't change this paragraph. Tom's grammatical errors are an important component of his style.

Не изменяй этот абзац! Грамматические ошибки Тома - важная составляющая его стиля.

Tom was unaware of some errors he had made when translating an important document for his boss.

Том не догадывался о нескольких ошибках, которые он допустил, когда переводил важный документ для своего начальника.

- This book is full of mistakes.
- This book is full of errors.
- That book is full of mistakes.

Эта книга полна ошибок.

- Sometimes even minor errors can lead to serious accidents.
- Sometimes even small mistakes can lead to big accidents.

Иногда и незначительные ошибки приводят к серьезным несчастным случаям.

He who knows nothing is closer to the truth than he whose mind is filled with falsehoods and errors.

Тот, кто не знает ничего, ближе к истине, чем тот, чей разум полон ошибок и заблуждений.

- Science, my lad, is made out of errors, but of good ones, for they bring you step by step closer to the truth.
- Science, my lad, is made out of errors, but of good ones, for they bring step by step closer to the truth.

Наука, мальчик мой, полна ошибок, но ошибок, которые полезно совершать, потому что они постепенно приводят тебя к истине.

Historically, the errors committed by a truly revolutionary movement are infinitely more fruitful than the infallibility of the cleverest Central Committee.

С исторической точки зрения, ошибки по-настоящему революционного движения бесконечно более плодотворны, чем непогрешимость даже самого мудрого Центрального Комитета.

- The sentence is free from grammatical mistakes.
- The sentence doesn't have any grammatical errors.
- There are no grammatical mistakes in this sentence.

В этом предложении нет грамматических ошибок.

One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.

- Одним из способов снижения количества ошибок в корпусе Татоэба было бы убеждение людей переводить только на свой родной язык.
- Один из способов уменьшить количество ошибок в корпусе Tatoeba – побудить людей переводить только на родной язык.

- We've made way too many errors.
- We made way too many mistakes.
- We've made far too many mistakes.
- We've made way too many mistakes.

Мы наделали слишком много ошибок.

- Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
- Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.

Извините, разрешите мне указать три ошибки в вышеуказанной статье.

What he writes apart from his sentences is understandable, though full of errors and stylistic flaws. But when he tackles writing his example sentences, it's just incomprehensible bullshit.

То, что он пишет отдельно от своих предложений, доступно для понимания, хотя полно ошибок и стилистических недочётов. Но когда он берётся за написание своих предложений-примеров, это просто какое-то непостижимое дерьмо.

That's just my way of saying things, dude. It always puzzles me that non-native speakers think they can decide if shit sounds natural or weird unless, of course, it has evident grammatical errors or the wording is fucked up.

Просто я так говорю, приятель. Меня всегда озадачивало то, что не носители языка думают, что могут решать, звучит ли вещь естественно или странно, если, конечно, она не содержит очевидных грамматических ошибок или лексика разъёбана к хуям.