Translation of "Effect'" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Effect'" in a sentence and their russian translations:

The nocebo effect is the opposite of the placebo effect.

Эффект ноцебо противоположен эффекту плацебо.

The medicine took effect.

- Лекарство подействовало.
- Препарат подействовал.

Benefits are in effect.

Выгоды заключаются в эффекте.

The effect was immediate.

Эффект был немедленным.

What's the side effect?

Каков побочный эффект?

Has the exact opposite effect

имеет совершенно противоположный эффект,

So there's a ripple effect.

Вот и цепная реакция.

The medicine had no effect.

Лекарство не подействовало.

What effect will that have?

- Что из этого выйдет?
- Какой это будет иметь эффект?
- Что это даст?

That law took effect today.

Закон сегодня вступил в силу.

What I call 'the portal effect',

что я называю «эффект портала».

The medicine had an immediate effect.

Лекарство подействовало немедленно.

The law is still in effect.

- Закон все еще в силе.
- Закон действует до сих пор.

His remarks had the opposite effect.

Ваши замечания имели противоположный эффект.

Sami's medication started to take effect.

Лекарство Сами начало действовать.

- The medicine had a wonderful effect on him.
- The medicine had a miraculous effect on him.

Лекарство оказало на него чудесное воздействие.

No effect on fertility, malformations, infant mortality,

Нет влияния на рождаемость, пороки развития, детскую смертность,

We set into motion that domino effect

Мы запускаем тот эффект домино,

Another very important health effect of noise

Ещё одним результатом воздействия шума на организм

Smoking has an ill effect upon health.

Курение плохо влияет на здоровье.

It has had no effect on him.

Это на него не подействовало.

The effect of the medicine was amazing.

Эффект от лекарства был поразительным.

This regulation will take effect next year.

Это предписание вступит в силу в следующем году.

His reply was in effect a refusal.

Фактически, его ответ был отказом.

It had a profound effect on me.

Это на меня глубоко повлияло.

These issues have no effect on us.

Эти проблемы на нас не влияют.

Which is the 'Wow, that was incredible!' effect.

Это эффект «Ого, это было потрясающе!»

So not only is the effect almost immediate,

В итоге результат не только мгновенный,

By examining their effect on another Apollo flight.

, изучив их влияние на другой полет Аполлона.

The plan will be brought into effect tomorrow.

План будет приведён в действие завтра.

This has visual impairment as a side effect.

Побочным действием могут быть проблемы со зрением.

Our suggestions were, in effect, almost the same.

Наши предложения были, в сущности, почти те же самые.

Liquor will have an effect on a person.

Алкоголь будет иметь эффект на человека.

And one day, while contemplating this "Jimmy effect,"

Однажды, созерцая этот «Джимми эффект»,

- The medicine took effect.
- The medicine has worked.

Лекарство подействовало.

The medicine had a miraculous effect on him.

Лекарство оказало на него чудодейственный эффект.

This is something called The Liquid Rope-Coil Effect.

это так называемый эффект жидкой катушки.

And that's going to have a pretty major effect.

А это будет иметь немалое влияние.

There's even a word for the heightened emotional effect

есть даже специальное слово для повышенного эмоционального эффекта

What effect does the virus have in the cell

какой эффект имеет вирус в клетке

Because of the effect it has in the region

из-за эффекта, который он имеет в регионе

Amazingly, this gamble had an immediate effect on Hideaki.

Удивительно, но это сразу же подействовало.

At last, she has brought the plan into effect.

В конце концов она осуществила план.

His words had a great effect on my life.

Его слова оказали сильное влияние на мою жизнь.

Coffee may have a bad effect on the stomach.

Кофе может оказывать вредное влияние на желудок.

I hope to effect positive change in the world.

Я надеюсь изменить мир к лучшему.

Some teachers have a great effect on their students.

Некоторые учителя имеют большое влияние на учеников.

The climate has a big effect on our health.

Климат оказывает большое влияние на наше здоровье.

Sometimes, a small change can have a big effect.

Иногда небольшое изменение влечёт за собой значительный эффект.

The new tax system comes into effect next year.

Новая налоговая система вступит в силу в следующем году.

The effect of a stable real world would be generated

возникал эффект стабильного реального мира

Another effect of solar storm in the world is that

Еще один эффект солнечной бури в мире заключается в том, что

The medicine seemed to have no effect on the patient.

- Лекарство, казалось, не оказало никакого эффекта на пациента.
- Лекарство, казалось, не оказало никакого действия на пациента.

Many moisturizing creams claim to have an anti-aging effect.

Многие увлажняющие крема претендуют на репутацию средств, обладающих омолаживающим эффектом.

This climate is having a bad effect on your health.

Этот климат плохо влияет на твое здоровье.

A side effect of the eye surgery is dry eyes.

Одним из побочных эффектов офтальмологической операции является сухость глаз.

And it'll keep rolling in and create this snowball effect.

и он будет продолжать создайте эффект снежного кома.

Our environment has an effect on whether we choke or thrive.

Наше окружение влияет на то, выиграем ли мы или проиграем.

And we are using the Hasini effect to develop combination therapies

и, используя эффект Хасини, мы разрабатываем комбинированные терапии,

Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.

Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.

This bad weather will certainly have an effect on the crops.

Эта плохая погода, безусловно, окажет влияние на урожай.

Tom's stressful job is having a detrimental effect on his health.

Стрессовая работа оказывает пагубное воздействие на здоровье Тома.

The most common side effect is pain on the injection site.

Самый частотный побочный эффект – боль в месте укола.

Almost current situation close to the effect of the Second World War

Практически текущая ситуация близка к эффекту Второй мировой войны

In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.

В музыке и в речи пауза часто делается для достижения драматического эффекта.

If you do that, it will only bring about a contrary effect.

Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.

The content of the letter had an interesting effect on my marriage.

Содержание письма интересно повлияло на мой брак.

His speech has had a positive effect on all of his coworkers.

Его речь позитивно повлияла на весь коллектив.

The same cause does not always give rise to the same effect.

Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.

CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.

CO2 имеет прямое отношение к так называемому парниковому эффекту.

The only effect of the virus is not to die by drowning, moreover

Единственный эффект вируса - не умереть от утопления, более того

If you do something badly bad, it has an adverse effect on people

если вы делаете что-то ужасно плохое, это отрицательно сказывается на людях

Of the elite Consular Guard cavalry – which he led with devastating effect at Marengo

элитной конницей Консульской гвардии, которую он возглавил с разрушительными последствиями в Маренго

The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.

Эффект Доплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.

Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.

- Не волнуйся! Даже если я выпью, это никак не повлияет на мою способность водить.
- Не беспокойся! Даже если я выпью, это не повлияет на моё вождение.

I prefer not to take medicine, because I am afraid of drug side effect.

Я предпочитаю не принимать лекарств, потому что опасаюсь побочных действий.

He said that I have no right to live here, or something to that effect.

Он говорил, что у меня нет права жить здесь, или что-то в таком духе.

Every people in the past, in effect, had to devise a model of the real world.

каждый народ в прошлом фактически должен был изобрести модель реального мира.

The opposite effect that was intended: they have been seen by the Russians as a humiliating

был обратным тому, что предполагался: россияне восприняли их как унизительные.

And, if they have had any effect, it was to consolidate popular support for Vladimir Putin.

Таким образом, санкции помогли укрепить поддержку Владимира Путина населением.

I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.

Я получил от него письмо с ответом, что он не может принять моё предложение.

The clinical evidence for the effect of acupuncture in the treatment of SAR is still controversial.

Клинические данные об эффективности акупунктуры при лечении САР всё ещё спорны.

Einstein won the Nobel Prize for Physics in 1921 for his work on the photoelectric effect.

Эйнштейн получил Нобелевскую премию по физике в 1921 году за свою работу, посвящённую фотоэлектрическому эффекту.

Rising pollution levels contributed to the greenhouse effect that would lead to partially melting the polar ice caps.

Растущий уровень загрязнения атмосферы способствовал развитию парникового эффекта, который может привести к частичному таянию полярных ледяных шапок.