Translation of "Disturbing" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Disturbing" in a sentence and their russian translations:

- That's disturbing.
- That is disturbing.

Это беспокоит.

- That's troubling.
- That's disturbing.
- It's disturbing.

Он беспокойный.

- This is very disturbing.
- This is is deeply disturbing.

Это очень тревожно.

That's a disturbing thought.

Это была бы очень тревожная мысль.

Tom is disturbing Mary.

Том мешает Мэри.

Am I disturbing anything?

Я чему-нибудь мешаю?

Are we disturbing you?

- Мы тебе мешаем?
- Мы вам мешаем?
- Мы вас отвлекаем?
- Мы тебя отвлекаем?

We are disturbing him.

Мы его беспокоим.

You're disturbing my reading.

Вы мешаете мне читать.

This is very disturbing.

- Это особенно тревожит.
- Это вызывает особую тревогу.

You're disturbing the neighbors.

Ты беспокоишь соседей.

- I hope I'm not disturbing you.
- I hope I am not disturbing you.
- I hope that I'm not disturbing you.

- Надеюсь, я вам не мешаю.
- Надеюсь, я тебе не мешаю.

You're disturbing the whole neighborhood.

Ты беспокоишь всю округу.

- I hope I'm not disturbing you.
- I hope I am not disturbing you.

- Надеюсь, я Вас не побеспокоил.
- Надеюсь, я тебя не побеспокоил.

- I hope I'm not disturbing you.
- I hope that I'm not disturbing you.

Надеюсь, я тебе не мешаю.

We're not disturbing you, I hope.

Надеюсь, мы тебе не мешаем.

I'm not disturbing you, am I?

Я тебе не мешаю, нет?

I hope I'm not disturbing you.

Надеюсь, я тебе не помешал?

I just received some very disturbing information.

Я только что узнал очень тревожные новости.

I find your lack of faith disturbing.

Ваш недостаток веры меня тревожит.

- Am I disturbing you?
- Am I bothering you?

- Я мешаю тебе?
- Я вам мешаю?
- Я тебе мешаю?

I have no intention whatever of disturbing you.

Чтобы не случилось, у меня нет намерения беспокоить тебя.

The public's fascination with organized crime is very disturbing.

Восхищение публики организованной преступностью очень волнует.

- You're interfering with my reading.
- You're disturbing my reading.

- Вы мешаете мне читать.
- Ты мешаешь мне читать.

This was all disturbing to me as a human being.

Как человека меня всё это коробило.

I didn't call on you for fear of disturbing you.

Я не зашёл к тебе из-за страха побеспокоить тебя.

I don't know, for me it seems like a quite disturbing situation.

Эта ситуация кажется мне довольно тревожной.

- Tom is annoying Mary.
- Tom is disturbing Mary.
- Tom is bothering Mary.

Том мешает Мэри.

So you've got to very gently prize off those suckers without disturbing her,

Поэтому ты очень аккуратно отцепляешь эти присоски, чтобы ее не встревожить,