Translation of "Difference" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Difference" in a sentence and their russian translations:

- Scant difference.
- There's not much difference.

Разница невелика.

- There's no difference.
- There is no difference.
- There isn't any difference.

- Нет никакой разницы.
- Разницы нет.

- What's the difference?
- What was the difference?
- What is the difference?

В чём разница?

Huge difference.

Огромная разница.

- What's the difference?
- What is the difference?

В чём разница?

- There's a difference.
- There is a difference.

Есть разница.

- I noticed the difference.
- I noticed a difference.

Я заметил разницу.

- That makes no difference.
- That won't make any difference.
- It won't make any difference.

- Это ничего не значит.
- Это не имеет значения.

What's the difference?

В чём разница?

- There is one big difference.
- There's one big difference.

Есть одно большое различие.

- You will see the difference.
- You'll see the difference.

Ты увидишь разницу.

- It makes all the difference.
- It makes a big difference.
- That makes a big difference.

Это имеет большое значение.

- Can you see the difference?
- Do you see the difference?

- Ты можешь увидеть разницу?
- Вы можете увидеть разницу?

- I don't see any difference.
- I don't see the difference.

Не вижу разницы.

- That won't make any difference.
- It won't make any difference.

Это ничего не изменит.

- I don't see any difference.
- I can't see any difference.

Я не вижу никакой разницы.

You see the difference?

Вы чувствуете разницу?

There is no difference.

разницы нет.

Is there a difference?

Есть ли разница?

What was the difference?

- Какая была разница?
- В чём была разница?

Where is the difference?

Какая разница?

What is the difference?

В чём разница?

It makes little difference.

Это мало что меняет.

I know the difference.

- Я знаю, в чём отличие.
- Я знаю, в чём разница.
- Я знаю разницу.

You know the difference.

- Вы знаете разницу.
- Ты знаешь разницу.

Makeup makes a difference.

Макияж имеет значение.

There's a slight difference.

- Есть маленькая разница.
- Есть небольшое различие.

The difference is substantial.

Разница существенная.

The difference is staggering.

Разница поразительная.

The difference was unbelievable.

- Разница была невероятной.
- Разница была невероятная.

The difference was clear.

Разница была очевидна.

Tom knows the difference.

- Том знает разницу.
- Том знает, в чём разница.

What's the biggest difference?

В чём заключается основное отличие?

Why? What's the difference?

Почему? Какая разница?

There's not much difference.

Разница невелика.

We'll pay the difference.

Мы оплатим разницу.

"Same difference", he said.

- «Это всё едино», — сказал он.
- «Что в лоб, что по лбу», — сказал он.
- «Без разницы», — сказал он.

Tom noticed the difference.

Том заметил разницу.

Maybe there's no difference.

Может, разницы и нет.

You'll see the difference.

- Ты увидишь разницу.
- Вы увидите разницу.

I noticed the difference.

Я заметил разницу.

- Do you know the difference?
- Do you know what the difference is?

Вы знаете, в чём разница?

- Personally, I can't see a difference.
- Personally, I can't tell the difference.

Лично я не вижу разницы.

It is a neurological difference,

Это неврологическая особенность

So what made the difference?

Так в чём же разница?

Would make the biggest difference.

и это сыграло решающую роль.

Freedom makes all the difference.

Всё дело в свободе.

Freedom makes all the difference,

Всё дело в свободе,

But there is a difference

Но есть разница

It makes all the difference.

В этом вся разница.

Do you understand the difference?

- Ты понимаешь, в чём разница?
- Ты понимаешь разницу?
- Вы понимаете разницу?

Do you see the difference?

- Вы видите разницу?
- Видишь разницу?
- Видите разницу?

Can you tell the difference?

Замечаешь разницу?

I don't see any difference.

Я не вижу никакой разницы.

Can you feel the difference?

Чувствуешь разницу?

He'll never notice the difference.

Он никогда не заметит разницы.

Tom won't know the difference.

Том не будет знать разницу.

It doesn't make much difference.

Это особо ничего не меняет.

Do you know the difference?

- Ты знаешь, в чём разница?
- Вы знаете, в чём разница?

I can see a difference.

- Я могу увидеть разницу.
- Я могу увидеть отличие.

Can one see the difference?

Кто-нибудь видит разницу?

It makes a big difference.

Это имеет большое значение.

I can't see any difference.

Я не вижу никакой разницы.

Would that make a difference?

Это бы что-то изменило?

What would be the difference?

В чём была бы разница?

She'll never notice the difference.

Она никогда не заметит разницы.

What difference did it make?

- Что от этого изменилось?
- Какую это сыграло роль?

Does anyone see a difference?

- Кто-нибудь видит разницу?
- Кто-нибудь видит отличие?

What difference does this make?

Какая разница?

He didn't notice the difference.

Он не заметил разницы.

I don't notice any difference.

Я не вижу никакой разницы.

It doesn't make a difference.

Это ничего не меняет.

There is one significant difference.

Есть одно значительное различие.

I don't see the difference.

- Не вижу разницы.
- Я не вижу разницы.

It hardly made a difference.

Едва ли от этого что-то изменилось.

There's not a big difference.

- Большой разницы нет.
- Разница небольшая.

What exactly is the difference?

В чем именно разница?

I haven't noticed any difference.

- Я не заметил никакой разницы.
- Я не заметила никакой разницы.

You will see the difference.

- Ты увидишь разницу.
- Вы увидите разницу.