Translation of "Consult" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Consult" in a sentence and their russian translations:

Consult your doctor.

Проконсультируйтесь со своим врачом.

Consult with him.

- Проконсультируйся с ним.
- Посоветуйся с ним.

We'll consult Tom.

- Мы проконсультируемся у Тома.
- Мы посоветуемся с Томом.

Consult a doctor.

- Проконсультируйся с врачом.
- Проконсультируйтесь с врачом.

- You'd better consult your doctor.
- You should consult your doctor.

Тебе лучше проконсультироваться с доктором.

I'll consult with Tom.

Я проконсультируюсь с Томом.

I'll consult with them.

Я с ними посоветуюсь.

I'll consult with him.

Я с ним посоветуюсь.

I'll consult with her.

Я с ней посоветуюсь.

- Tom said that he would consult a lawyer.
- Tom said he would consult a lawyer.
- Tom said he'd consult a lawyer.
- Tom said that he'd consult a lawyer.

- Том сказал, что проконсультируется с адвокатом.
- Том сказал, что посоветуется с адвокатом.

You'd better consult the doctor.

- Лучше проконсультируйтесь у врача.
- Лучше посоветуйся с врачом.

You should consult your doctor.

Надо обратиться к врачу.

I didn't consult with Tom.

Я не проконсультировался с Томом.

Did you consult with Tom?

Ты проконсультировался с Томом?

Tom should consult an expert.

Тому стоит проконсультироваться с экспертом.

He has nobody to consult.

Ему не с кем посоветоваться.

Tom should consult a specialist.

Тому следует проконсультироваться со специалистом.

You had better consult the others.

Лучше посоветуйся с другими.

I don't know who to consult with.

Я не знаю, с кем мне проконсультироваться.

I want to consult you about something.

Я хочу посоветоваться с вами кое о чём.

I told Tom to consult a lawyer.

- Я сказал Тому, чтобы он проконсультировался с адвокатом.
- Я сказал Тому проконсультироваться с адвокатом.

You have the right to consult a lawyer.

У вас есть право на консультацию с адвокатом.

To do, you should still consult a lawyer,

вы должны все же проконсультироваться с адвокатом,

You had better consult a doctor about your health.

Вам лучше проконсультироваться с врачом по поводу вашего здоровья.

She admonished me that I should consult a doctor.

Она убедила меня обратиться к врачу.

You should consult a doctor if the symptoms get worse.

Если симптомы ухудшатся, лучше обратись к врачу.

I think it's time for me to consult a doctor.

- Думаю, мне пора сходить к врачу.
- Думаю, мне пора к врачу.

I'll consult a doctor as I have a bad cold.

Я пойду к врачу, так как сильно простудился.

You should consult with a pharmacist before buying that medicine.

- Прежде чем покупать это лекарство, следует проконсультироваться с фармацевтом.
- Перед покупкой этого лекарства следует проконсультироваться с фармацевтом.
- Прежде чем покупать это лекарство, следует проконсультироваться у фармацевта.
- Перед покупкой этого лекарства следует проконсультироваться у фармацевта.

- You ought to see a doctor.
- You should consult a doctor.

- Тебе надо сходить к врачу.
- Тебе лучше показаться врачу.

If you have pain in your chest, consult your doctor right away.

Если у тебя боли в груди, немедленно проконсультируйся с врачом.

If the symptoms get worse, you'll have to consult a medical professional.

Если симптомы становятся хуже, вы должны проконсультироваться с опытным медиком.

You have the right to consult an attorney before speaking to the police.

Вы вправе посоветоваться с адвокатом, прежде чем разговаривать с полицией.

Next, the President would be required to consult with military and civilian advisors.

Далее, президенту требуется проконсультироваться с военными и гражданскими советниками.

- I don't know who to consult with.
- I don't know who to turn to.

- Я не знаю, к кому мне следует обратиться.
- Я не знаю, к кому обратиться.

- You ought to see a doctor.
- You had better consult the doctor.
- You should see a doctor.

Тебе лучше показаться врачу.

They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.

Говорят, что для того, чтобы узнать будущее, надо свериться с прошлым. История может нас многому научить.

The university offers access to its campus libraries only to those members of the public with a legitimate research need to consult our collections.

Университет даёт доступ к библиотекам кампуса только тем гражданам, у которых есть существенная потребность в доступе к нашим собраниям для их изысканий.

- I have a lot of friends with whom to consult.
- I have lots of friends I can talk things over with.
- I have a lot of friends I can discuss things with.

У меня много друзей, с которыми я могу посоветоваться.