Translation of "Carrying" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Carrying" in a sentence and their russian translations:

What's Tom carrying?

Что несёт Том?

I'm carrying plates.

Я несу тарелки.

Tom is carrying Mary.

Том несет Мэри.

Tom was carrying something.

- Том что-то тащил.
- Том что-то нёс.

The baby still needs carrying,

Малыша всё еще нужно носить.

With wild animals carrying viruses

с дикими животными, несущими вирусы

Was Tom carrying anything else?

Том нёс что-то ещё?

Tom was carrying two suitcases.

Том нёс два чемодана.

Tom wasn't carrying a briefcase.

Том был без портфеля.

Tom came in carrying something.

Том пришёл и принёс с собой что-то.

Everyone is carrying an umbrella.

- У всех зонты.
- Все с зонтами.

I saw him carrying books.

Я видел, как он нёс книги.

Tom was carrying a briefcase.

Том нёс портфель.

Tom wasn't carrying a gun.

Том был без ружья.

Tom wasn't carrying a bag.

Том был без сумки.

He was carrying out an experiment,

Он проводил эксперимент,

carrying the Chandra X-Ray Observatory,

На борту шаттла находилась рентгеновская обсерватория «Чандра» —

Pollen is very important in carrying

пыльца очень важна в ношении

Roles in carrying seeds of flowers

роли в переносе семян цветов

That's like carrying coals to Newcastle.

Это всё равно что ехать в Тулу со своим самоваром.

Carrying out the plan was easy.

Исполнить план было просто.

Tom was carrying a leather briefcase.

Том нёс кожаный чемодан.

The ship is carrying raw cotton.

Это судно везёт хлопок-сырец.

What're those things you're carrying there?

Что это вы такое несёте?

Tom was carrying a white box.

Том нёс белую коробку.

Do you need help carrying anything?

- Тебе что-нибудь помочь донести?
- Вам что-нибудь помочь донести?

The donkeys were carrying heavy packs.

Ослы несли тяжёлые вьюки.

Tom was carrying a heavy backpack.

Том нёс тяжёлый рюкзак.

Tom is carrying a black briefcase.

Том несёт чёрный портфель.

Be careful when carrying sunflower oil.

Будь внимателен, когда несёшь подсолнечное масло.

A tanker is a ship carrying oil.

Танкер - это судно, которое перевозит нефть.

Tom's carrying something in his left hand.

- У Тома что-то в левой руке.
- Том что-то держит в левой руке.

Tom came in carrying a big suitcase.

Том вошёл, неся большой чемодан.

Tom was carrying a bucket of water.

Том нёс ведро воды.

Tom was carrying an armful of books.

Том нёс охапку книг.

Tom entered the room, carrying two pizzas.

Том вошёл в комнату с двумя пиццами.

The suitcase Tom was carrying was empty.

- Чемодан, который Том нёс, был пустым.
- Чемодан, который Том нёс, был пустой.
- Чемодан, который Том нёс, был пуст.

We're carrying the table to the garden.

Мы несём стол в сад.

As it carries oxygen versus not carrying oxygen,

идёт ли транспорт кислорода или нет,

She was carrying her baby in her arms.

Она несла своего ребёнка на руках.

She was carrying the baby on her back.

Она несла ребенка на спине.

She was carrying a basket full of flowers.

Она несла корзину, полную цветов.

He went out carrying a bundle of clothing.

Он вышел с охапкой одежды в руках.

Tom entered the dining room, carrying a tray.

Том вошёл в столовую с подносом в руках.

The worker is carrying sand with a shovel.

Рабочий носит песок лопатой.

The actor walked on stage carrying a spear.

Актёр вышел на сцену с копьём в руке.

He didn't succeed in carrying out his plan.

- Ему не удалось осуществить свой план.
- Ему не удалось привести свой план в исполнение.

He is carrying out experiments in his laboratory.

Он проводит эксперименты в своей лаборатории.

The bus is capable of carrying thirty people.

В этот автобус помещаются тридцать человек.

He was carrying an umbrella under his arm.

Он нёс зонтик под мышкой.

Tom is carrying a violin under his arm.

Том несёт скрипку под мышкой.

Tom was carrying a large stack of books.

Том нёс большую стопку книг.

She is carrying a backpack on her back.

У неё на спине рюкзак.

Tom walked into the house carrying a box.

Том вошёл в дом с коробкой в руках.

You'll have some difficulty in carrying out the plan.

В осуществлении плана у тебя возникнут некоторые сложности.

He is carrying a parcel under his right arm.

Он несёт пакет под мышкой.

- I brought a book.
- I was carrying a book.

- Я принёс книгу.
- Я принесла книгу.

Tom entered the office carrying an armload of mail.

Том вошёл в офис, неся с собой кучу писем.

Tom was arrested for carrying 30 grams of cocaine.

Тома арестовали за ношение 30 грамм кокаина.

These elevators are each capable of carrying ten persons.

Каждый из этих лифтов может поднять десять человек.

The mother is carrying a child in her arms.

Мать несёт ребёнка на руках.

Tom exited the store, carrying a couple of packages.

- Том вышел из магазина с парой пакетов.
- Том вышел из магазина, неся в руках пару пакетов.

The government prohibits us from carrying guns without a license.

Правительство запрещает нам ношение оружия без лицензии.

Don't forget to tip the porter for carrying your luggage.

Не забудь дать на чай носильщику за то, что он принёс твой багаж.

The young woman was carrying an infant in her arms.

Молодая женщина несла на руках младенца.

The car was carrying four people when the accident occurred.

- В момент аварии в машине находилось четыре человека.
- В момент аварии в автомобиле находилось четыре человека.

The young woman was carrying a baby in her arms.

- У молодой женщины был на руках ребёнок.
- Молодая женщина несла на руках ребёнка.

Tom came into the room, carrying a bunch of flowers.

Том вошёл в комнату с букетом цветов.

Tom was carrying a duffel bag and a guitar case.

Том нёс бобриковую сумку и футляр для гитары.

She was carrying a large leather bag under her arm.

Под мышкой она несла большую кожаную сумку.

This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.

Эта пара влюблённых продолжала пылкую переписку.

At least let me help carrying the table for you.

Позволь мне хотя бы помочь тебе перетащить стол.

I don't remember ever seeing Tom carrying a red bag.

Я не помню, чтобы когда-нибудь видел Тома с красной сумкой.

A police officer can arrest you if you're caught carrying condoms,

полицейский может вас арестовать, если найдёт у вас презервативы, —

A plane carrying precious cargo has crash-landed in the desert.

Самолет, перевозивший ценный груз, совершил аварийную посадку в пустыне.

He is going to school, carrying a schoolbag on his back.

Он идёт в школу с ранцем за спиной.

This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.

Этот лифт рассчитан на 10 человек.

This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.

Этот самолёт может взять на борт 40 пассажиров.

He gave me all the money he was carrying with him.

Он дал мне все деньги, которые были у него с собой.

- Today will be hot, so why are you carrying around a sweater?
- Today will be hot, so why are you carrying a sweater around with you?

Сегодня будет жарко, зачем ты берёшь с собой кофту?

After a while, she was just carrying on with her normal activities,

Спустя какое-то время она постепенно вернулась к своим обычным делам,

The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.

Девочка несла несколько книг — не учебников, а толстых книг в твёрдом переплёте.

Today will be hot, so why are you carrying around a sweater?

Сегодня будет жарко, зачем ты берёшь с собой кофту?

- Today will be hot, so why are you carrying around with you a wool sweater?
- Today will be hot, so why are you carrying around a wool sweater?
- Today will be hot, so why are you carrying a wool sweater around with you?

Сегодня будет жарко, зачем ты берёшь с собой шерстяную кофту?

Well, part of you are carrying some of that solution with you today:

Многие из вас принесли часть решения сегодня с собой:

Carrying it on its back the caterpillar does not come off its back

Неся его на спине, гусеница не отрывается от него

Carrying wet wipes around with you is helpful in more than one way.

Удобно носить с собой влажные салфетки.

And then we're carrying on. We should be close to the Embarra village now.

И мы продолжим. Мы должны быть близко к деревне Эмбарра.