Translation of "Bone" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Bone" in a sentence and their russian translations:

- I was chilled to the bone.
- I was frozen to the bone.
- I'm chilled to the bone.
- I'm cold to the bone.

Я продрог до костей.

She loves bone marrow.

Она любит костный мозг.

No bone was broken.

Переломов не было.

Tom broke a bone.

Том сломал кость.

- He gave the dog a bone.
- He gave his dog a bone.

Он дал собаке кость.

- Have you ever broken a bone?
- Did you ever break a bone?

- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломал?
- Вы себе когда-нибудь что-нибудь ломали?

- I was chilled to the bone.
- I was frozen to the bone.

- Я продрог до костей.
- Я промерз до костей.

The skull structure, the bone

структуру черепа, костей,

And a bone marrow transplant,

Химиотерапия, обследования,

I'm chilled to the bone.

Я продрог до костей.

- Tom gave a bone to his dog.
- Tom gave his dog a bone.

- Том дал своему псу кость.
- Том дал своей собаке кость.

- He gave the dog a bone.
- She gave a bone to the dog.

Он дал собаке кость.

- I got a fish bone stuck in my throat.
- A bone stuck in my throat.
- A bone got stuck in my throat.

У меня в горле застряла кость.

Of the previous jaw, the bone.

что и предыдущая кость.

He gave the dog a bone.

Он дал собаке кость.

I was frozen to the bone.

Я продрог до костей.

A bone stuck in my throat.

У меня в горле застряла кость.

She is all skin and bone.

Она просто кожа да кости.

He is Japanese to the bone.

Он японец до мозга костей.

The dog chewed on the bone.

Собака грызла кость.

Have you ever broken a bone?

- У вас когда-нибудь были переломы костей?
- Вы когда-нибудь ломали себе кости?

I was chilled to the bone.

- Я продрог до костей.
- Я промерз до костей.

The bone caught in my throat.

Кость застряла у меня в горле.

The dog is crunching a bone.

Собака с хрустом грызёт кость.

The dog is chewing a bone.

Собака грызёт кость.

She gave her dog a bone.

- Она дала собаке кость.
- Она дала своей собаке кость.

He gave his dog a bone.

- Он дал собаке кость.
- Он дал своей собаке кость.

The budget was cut to the bone.

Бюджет был урезан до предела.

For whom have you brought the bone?

- Для кого ты принёс эту кость?
- Для кого ты принесла эту кость?
- Для кого вы принесли эту кость?

I feel chilled to the bone today.

Я промерз до костей сегодня.

I wasted away to skin and bone.

- Я стал кожа да кости.
- Я стала кожа да кости.

The dog bit meat off the bone.

Собака откусила мясо с кости.

Tom worked his fingers to the bone.

Том работал не покладая рук.

The two dogs quarreled over the bone.

Две собаки погрызлись за кость.

Tom was nothing but skin and bone.

Том был просто кожа да кости.

Mary gave a bone to her dog.

Мария дала кость своей собаке.

- I got a fish bone stuck in my throat.
- A fish bone has stuck in my throat.

У меня в горле застряла рыбья кость.

To the lungs, liver, lymph nodes, brain, bone,

в лёгкие, печень, лимфоузлы, мозг, кости,

The cold wind cut me to the bone.

Холодный ветер пронизывал меня до костей.

A fish bone has stuck in my throat.

У меня в горле застряла рыбья кость.

Blood cells are produced in the bone marrow.

Кровяные клетки образуются в костном мозге.

I have a bone to pick with you.

Нам с тобой надо серьезно поговорить.

The dog that trots about finds a bone.

Волка ноги кормят.

I have a fish bone stuck in my throat.

У меня в горле застряла рыбья кость.

I got a fish bone stuck in my throat.

У меня в горле застряла кость.

I broke a bone in my foot while exercising.

Я сломал ногу на тренировке.

Make a hole in the bone with a drill.

Просверлите отверстие в кости дрелью.

For Pete's sake, grow a funny bone, will you?

Чёрт возьми, отрасти себе уже чувство юмора, а?

- There are no broken bones.
- No bone is broken.

Переломов нет.

Her jaws are so strong they can crunch through bone.

Своей крепкой челюстью росомаха может разгрызть кости.

I gave the dog a bone. That stopped its barking.

- Я дал собаке кость. Это прекратило её лай.
- Я дал псу кость. Это прекратило его лай.
- Я дала псу кость. Это прекратило его лай.
- Я дала собаке кость. Это прекратило её лай.

The dog gnawed the mutton bone his owner had thrown him.

Собака грызла баранью кость, которую ей кинул хозяин.

It looks like a fish bone got stuck in my throat.

Похоже, у меня в горле застряла рыбья кость.

You don't have to have a design bone in your body.

Вам не обязательно иметь дизайн кости в вашем теле.

Tom visited Mary, who was in the hospital with a broken bone.

Том навестил Мэри, которая лежала в больнице с переломом.

Tom stopped doing krokodil when his arms rotted down to the bone.

Том перестал ширяться "крокодилом", после того как у него сгнили руки до кости.

I was caught in a downpour and got soaked to the bone.

Я попал под ливень и промок до нитки.

How are you going to see through the brain without seeing through bone?"

Как можно увидеть мозг внутри, не видя сквозь кость?»

Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it.

Две собаки дерутся за кость, а третья убегает с ней.

Leaning on his bone-tipped spear for support, Tom rises to his feet.

Опираясь для поддержки на своё копьё с кончиком из кости, Том поднимается на ноги.

The division of the property was a bone of contention between the brothers.

Хребтом разногласий межу братьями было разделение собственности.

Cranium is the hard bone of head that protects your brain from injury.

Череп - это твёрдая кость, защищающая ваш мозг от травм.

This was a very old patient and she had bone cancer on the jaw.

это была пожилая леди с раком челюстной кости —

She needs a bone marrow transplant, but she has not found a donor yet.

Она нуждается в пересадке костного мозга, но еще не нашла донора.

- I have a bone to pick with you.
- I have a crow to pluck with you.

Нам с тобой надо потолковать кое о чём.

The stirrup is a bone in the middle ear, between the anvil and the inner ear.

Стремечко — кость среднего уха, расположенная между наковальней и внутренним ухом.

- He is Japanese to the bone.
- He is a typical Japanese.
- He's a typical Japanese man.

- Он типичный японец.
- Он - типичный японец.

- I got soaked to the skin.
- I've got wet inside out.
- I'm soaking wet.
- I'm soaked to the bone.

Я промок до нитки.

Dr. Zamenhof didn't give us any rules for the use of punctuation in Esperanto, because he well knew what a bone of contention that would be.

Д-р Заменгоф не оставил нам никаких правил пунктуации для эсперанто, потому что хорошо знал, каким это станет яблоком раздора.

I have served you all these years and you never even threw me a bone, but the dear children gave me their own piece of ham.

Я служил тебе все эти годы и ты никогда не давал мне даже кости, но милые дети отдали мне свой кусок ветчины.

- U.S. Secretary of State John Kerry broke his right thigh bone in a bicycling accident Sunday in France.
- U.S. Secretary of State John Kerry broke his right femur in a cycling accident Sunday in France.

В воскресенье генеральный секретарь США Джон Керри, находясь во Франции, в результате падения с велосипеда сломал правую бедренную кость.

- Where his daughter's musical talent comes from, her father doesn't know. He and his wife don't have a musical bone in their bodies, he says.
- Where his daughter got her gift for music from, her father doesn't know. He and his wife are not at all musical, he says.

Откуда у его дочери взялся музыкальный талант – отец не знает. У него с женой нет никаких способностей к музыке, говорит он.