Examples of using "'relief'" in a sentence and their russian translations:
Какое облегчение.
Ночь приносит облегчение.
рельеф фигур животных
Какое облегчение!
Какое облегчение.
Том вздохнул с облегчением.
- Том вздохнул с облегчением.
- Том издал вздох облегчения.
Это было облегчение.
Это огромное облегчение.
Это облегчение.
Лекарство дало мгновенное облегчение.
Его мать вздохнула с облегчением.
Это такое облегчение.
На лице Тома читалось облегчение.
Это было огромное облегчение.
Это было огромное облегчение.
Её мать вздохнула с облегчением.
Пение для меня — это сладостное облегчение.
Он вздохнул с облегчением.
Том вздохнул с облегчением.
Все облегчённо вздохнули.
Лекарство принесло мне мгновенное облегчение.
Либо же это будет облегчением?
Ночь, возможно, приносит облегчение от жары,
Услышав это, я вздохнул с облегчением.
Она вздохнула с облегчением.
Мы все вздохнули с облегчением.
Он издал глубокий вздох облегчения.
Том облегчённо вздохнул.
Это лекарство тебе немного поможет.
И я вздохнул с большим облегчением.
на этих камнях есть рельефные фигуры животных
ок дорогой есть фигура рельефной ступки
Наша цель - не оказывать помощь при бедствиях
Аспирин может служить быстрым облегчением головной боли.
Пострадавшим от наводнения была оказана помощь.
Где-то через неделю я наконец-то вздохнул с облегчением.
Старушка облегченно вздохнула и приветливо улыбнулась.
но впервые мы сталкиваемся с облегчением
…в каком-то странном смысле мне стало легче.
К нашему великому облегчению, она благополучно вернулась домой.
Все в комнате издали вздох облегчения.
Долгожданное облегчение в объятиях матери... ...и столь необходимое молоко.
Закончив работу, она вздохнула с облегчением.
Гора чётким контуром выделяется на синем небе.
Я почувствовал облечение, потому что ежедневно следить за ней…
Том искал утешения в бутылке, потеряв за одну неделю и работу, и Марию.
19 летальных исходов, как 20% от общего количества, наглядно продемонстрировали суровую правду о смертности от переутомления на работе.