Translation of "Tunnel" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Tunnel" in a sentence and their portuguese translations:

The tunnel with the draft, or the tunnel with no draft?

Vamos pelo túnel com a corrente de ar ou pelo túnel sem ela?

Cars go through the tunnel.

Carros passam pelo túnel.

Or the tunnel with no draft?

ou pelo túnel sem ela?

Using the tunnel in Punta Carretas.

pelo túnel de Punta Carretas.

The tunnel was closed to traffic.

Fecharam o túnel ao tráfego de veículos.

Look, there's a fork in the tunnel.

Há uma bifurcação no túnel.

Our train went through a long tunnel.

O nosso comboio passou por um longo túnel.

Tom escaped from jail through a tunnel.

Tom escapou da prisão por um túnel.

Claimed to be an excellent tunnel network underneath

alegou ser uma excelente rede de túneis por baixo

The thieves dug a tunnel and robbed the bank.

Os bandidos fizeram um túnel e roubaram o banco.

The accident occurred at the mouth of the tunnel.

O acidente ocorreu na boca do túnel.

A new tunnel has been dug through the mountain.

Um novo túnel foi aberto na montanha.

Dig a tunnel and actually make a proper snow cave.

Cavamos um túnel e fazemos uma caverna de neve.

Dig a tunnel, and actually make a proper snow cave.

Cavamos um túnel e fazemos uma caverna de neve,

You wanna go down the tunnel with no draft? Okay!

Quer ir pelo túnel sem corrente de ar? Certo!

Trains race through this tunnel at forty miles an hour.

Os trens correm por este túnel a quarenta milhas por hora.

I love it, you wanna do the spider web tunnel? Okay.

Adoro, escolheu o túnel das teias de aranha? Certo.

We're going to follow the light out through this tunnel, back out.

Vamos seguir a luz no fundo do túnel e voltar a sair.

Or we go down the water tunnel. Where there's water, there's creatures.

Ou descemos pelo túnel da água. E onde há água, há animais.

Building a tunnel from Japan to China is out of the question.

Construir um túnel do Japão à China está fora de questão.

After an explosion caused the tunnel to collapse, killing many of its workers.

após de uma explosão que fez ruir o túnel, matando muitos dos trabalhadores.

So you want to explore the water tunnel? Okay, you're coming with me. Come on.

Quer explorar o túnel da água? Certo, venha comigo. Vamos.

I hope the light at the end of the tunnel is not from the train coming on me.

Eu espero que a luz no fim do túnel não seja de um trem vindo na minha direção.

Then the journey is continued through the tunnel under the English Channel, to France, the land of Charlemagne and Napoleon.

Em seguida a jornada continua através do túnel sob o Canal da Mancha para a França, a terra de Carlos Magno e Napoleão.