Examples of using "Rough" in a sentence and their portuguese translations:
É áspero?
Suas mãos são ásperas.
Este papel é áspero.
O mar está agitado.
Eu tive um dia difícil.
Vai ficar difícil.
Jackson foi um homem rude.
O mar está bravo hoje.
Duro, forte e pronto a lutar,
Tom está tendo uma semana difícil.
Este material tem uma textura áspera.
Não seja severo demais com ela.
Apenas teste esses períodos rapidamente.
O ônibus saltou pela estrada irregular.
A língua de um gato é áspera.
Aqui está um rascunho do meu discurso.
Esta toalha é áspera ao toque.
Eles foram feitos de couro marrom bastante áspero.
Tom teve alguns anos difíceis.
O Tom teve alguns anos difíceis.
Eu não quero que ela durma ao relento.
E para você ter uma ideia básica,
Tom tem passado por uma fase difícil recentemente.
Tenho uma ligeira ideia de onde está.
A superfície deste objeto é bem rugosa.
Parece que você teve uma noite difícil.
O rosto de Tom está áspero porque ele precisa se barbear.
Tom fez um bom trabalho revisando o rascunho da Maria.
Você vai passar um sufoco.
Estou tendo uma semana difícil.
lembro-me de que foi um dia difícil, muito turbulento.
O mar se encrespou, de modo que tivemos de desistir da pesca.
Tom esteve dormindo ao relento durante algum tempo depois de ter sido despejado de seu apartamento.
Não gosto de areia. É grosseira, áspera e irritante, e se mete em toda a parte.
Seja gentil com Bob. Sabe, ele atravessou um período difícil recentemente.
Atrás da casa havia um velho pomar, agora invadido por ervas daninhas e arbustos ásperos.
- Aqui está o rascunho do manuscrito, mas os erros ainda precisam ser corrigidos.
- Eis aqui o rascunho do manuscrito, mas ainda é preciso corrigir os erros.
"Isto que vês são púnicos domínios, / cidade de Agenor, nação fenícia, / mas o país limítrofe é dos líbios, / uma raça indomável e guerreira".
Quando os navios já se encontram no alto mar, / não mais restando terra alguma à vista – / céu e mar, mar e céu por toda a parte – / vêm sobre nós pesados nimbos, transportando / treva e tormenta, e o mar se encrespa assustador.
Desde essa época a distinção das duas raças, a conquistadora ou goda e a romana ou conquistada, quase desaparecera, e os homens do norte se haviam confundido com os do meio-dia em uma só nação, para cuja grandeza contribuíra aquela com as virtudes ásperas da selvagem Germânia, esta com as tradições da cultura e polícia romanas.
Existiu no passado uma cidade, / colônia tíria, no ultramar, defronte à Itália / e à dupla foz do Tibre: era Cartago, / empório próspero e potência militar, / na guerra sempre uma temível inimiga. / Dizem que Juno a preferia a todas / as outras terras, inclusive a própria Samos.