Translation of "Realized" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Realized" in a sentence and their portuguese translations:

She realized.

- Ela percebeu.
- Ela reparou?

Tom realized the problem.

Tom percebeu o problema.

- Tom realized Mary wasn't kidding.
- Tom realized that Mary wasn't kidding.

Tom percebeu que Maria não estava brincando.

- Tom realized Mary wasn't listening.
- Tom realized that Mary wasn't listening.

Tom percebeu que Maria não estava ouvindo.

- Tom realized that Mary was lying.
- Tom realized Mary was lying.

Tom percebeu que Maria estava mentindo.

- Tom realized he wasn't alone.
- Tom realized that he wasn't alone.

O Tom percebeu que ele não estava sozinho.

- Tom realized that he was drowning.
- Tom realized he was drowning.

Tom percebeu que ele estava se afogando.

Before I ever realized that.

antes de entender isto.

Our plan was fully realized.

O nosso plano foi completamente realizado.

I'm sorry. I hadn't realized.

Desculpe. Não tinha percebido.

I realized what was happening.

Eu percebi o que estava acontecendo.

I realized I wasn't ready.

Apercebi-me que não estava pronto.

Tom realized what was happening.

O Tom deu-se conta do que estava acontecendo.

They realized they were wrong.

Eles perceberam que estavam errados.

But then eventually they realized

mas depois eles perceberam

From that point I realized

A partir daí eu percebi

- Tom realized that Mary might be busy.
- Tom realized Mary might be busy.

- Tom percebeu que Mary poderia estar ocupada.
- Tom se deu conta de que Mary poderia estar ocupada.

- I realized that that box was empty.
- I realized that box was empty.

Eu percebi que a caixa estava vazia.

- No one realized Tom was in pain.
- Nobody realized Tom was in pain.
- No one realized that Tom was in pain.

Ninguém percebeu que Tom estava com dor.

No one in the village realized

ninguém da aldeia notou

Pepe then realized that without horses

Pepe descobriu então que, sem cavalo,

And at that point, I realized

Naquele momento, percebi

His wish was realized at last.

Seu desejo finalmente foi realizado.

I hadn't realized it was him.

Não tinha me dado conta de que era ele.

At last, he realized his error.

Por fim, deu-se conta de seu erro.

I finally realized what was happening.

Eu finalmente percebi o que estava acontecendo.

I realized that I can't win.

Eu percebi que não posso ganhar.

Fadil realized it wasn't Layla's bike.

Fadil percebeu que não era a bicicleta de Layla.

She realized she'd made a mistake.

Ela entendeu que cometeu um erro.

He realized he was in trouble.

Ele percebeu que estava em apuros.

- Tom realized there was no toilet paper.
- Tom realized that there was no toilet paper.

Tom percebeu que não havia papel higiênico.

- Tom realized he'd said way too much.
- Tom realized that he'd said way too much.

Tom percebeu que havia falado demais.

- Tom realized that it was probably a hoax.
- Tom realized it was probably a hoax.

Tom percebeu que tudo provavelmente era uma farsa.

I realized there's this structure that exists

eu percebi que existe uma estrutura

He has not realized his mistakes yet.

Ele ainda não percebeu seus erros.

Tom realized it was time to go.

Tom se deu conta de que era hora de ir.

Tom realized that Mary wasn't paying attention.

- Tom notou que Maria não estava atenta.
- Tom percebeu que Maria não prestava atenção.

He realized that he was beside himself.

Ele percebeu que estava fora de si.

Nobody realized that Tom was in danger.

Ninguém percebeu que Tom estava em perigo.

- Tom realized that he had no money on him.
- Tom realized he had no money on him.

Tom percebeu que estava sem dinheiro.

I just realized we made a serious mistake.

Acabo de perceber que cometemos um erro grave.

I hadn't realized the magnitude of the problems.

- Eu não tinha notado o tamanho dos problemas.
- Não tinha dado conta do tamanho dos problemas.

I never realized Tom was interested in French.

Eu nunca percebi que o Tom tinha interesse no francês.

I never realized how much I'd miss you.

Eu nunca percebi o quanto sentiria a sua falta.

I never realized how much Tom liked Mary.

Eu nunca percebi o quanto o Tom gostava da Mary.

Tom soon realized the seriousness of his error.

O Tom logo percebeu a gravidade do seu erro.

Fadil realized he had made a tragic mistake.

Fadil compreendeu que havia cometido um trágico engano.

Tom and Mary realized that they were wrong.

Tom e Mary perceberam que eles estavam errados.

Tom and Mary realized they might be late.

Tom e Mary perceberam que eles talvez estavam atrasados.

- Tom realized he could be making a big mistake.
- Tom realized that he could be making a big mistake.

Tom percebeu que poderia estar cometendo um erro crasso.

- Tom realized he no longer needed to be there.
- Tom realized that he no longer needed to be there.

- Tom se deu conta de que não precisava mais estar lá.
- Tom se deu conta de que ele não precisava mais estar lá.

- Tom soon realized that no one was paying any attention to him.
- Tom soon realized no one was paying any attention to him.
- Tom soon realized that nobody was paying any attention to him.
- Tom soon realized nobody was paying any attention to him.

Tom logo percebeu que ninguém estava prestando atenção nele.

And I realized I didn't have the slightest idea

E me dei conta de que não tinha a menor ideia

And while he was drinking wine, he realized something,

e, enquanto bebia, descobriu uma coisa

And I also realized that my silence, our silence,

Também percebi que o meu silêncio, o nosso silêncio,

And I realized that so many people around us

Percebi que muitas pessoas a nossa volta

And that's when I realized for the first time

E foi ali que percebi, pela primeira vez,

But Albert Einstein realized that this was not true

Mas Albert Einstein percebeu que isso não era verdade

She realized that she had better tell the truth.

Ela percebeu que era melhor dizer a verdade.

The police realized that Dan acted in self-defence.

A polícia constatou que Dan agiu em legítima defesa.

Dan realized that he was in love with Linda.

Dan percebeu que estava apaixonado por Linda.

Mary realized she could be making a big mistake.

Maria percebeu que poderia estar cometendo um erro crasso.

- Tom soon realized there was nothing he could do to help.
- Tom soon realized that there was nothing he could do to help.
- Tom soon realized there was nothing that he could do to help.
- Tom soon realized that there was nothing that he could do to help.

O Tom logo percebeu que não havia nada que ele pudesse fazer para ajudar.

Pepe realized he needed to buy tables, chairs, glasses, paint

Pepe se deu conta de que teria que comprar mesas, cadeiras, copos, tinta,

I won't talk to you until you've realized your mistake.

- Eu não falo com você até você reconhecer que estava errado.
- Eu não falo com você até você reconhecer que estava errada.

I realized that putting this thing into practice was hard.

Eu percebi que colocar este negócio em prática era difícil.

Tom realized there was nothing he could do to help.

O Tom percebeu que não havia nada que ele poderia fazer para ajudar.

- When I got home, I realized I had lost my wallet.
- When I got home, I realized that I had lost my wallet.

Quando cheguei em casa, percebi que tinha perdido minha carteira.

And of course I realized, they said, "You can't have kids."

E claro, eu pensava que eles tinham dito: "Não podes ter filhos".

He finally realized that Mary had made a fool of him.

Ele finalmente se deu conta de que Mary tinha feito ele de bobo.

I realized that, having fallen asleep, I had missed my stop.

Eu percebi que, por ter caído no sono, havia perdido minha parada.

Tom realized there was no way he'd be able do that.

Tom percebeu que não havia como ele conseguir fazer isso.

- Only then did I realize it.
- I realized it only then.

Só então me dei conta.

- Tom realized there were no cars parked in front of the school.
- Tom realized that there were no cars parked in front of the school.

Tom percebeu que não havia nenhum carro estacionado em frente à escola.

- Tom must've realized it was a rhetorical question, because he didn't answer.
- Tom must have realized it was a rhetorical question, because he didn't answer.

O Tom deve ter percebido que era uma pergunta retórica, porque ele não respondeu.

Eventually, I realized after several years of working with these young people,

Ao fim de vários anos a trabalhar com aquelas jovens,

I realized most of them are making it up as they go.

eu percebi que a maioria deles age de acordo com as circunstâncias.

Fadil quickly realized that answering that question would be no simple task.

- Fadil percebeu logo que responder àquela pergunta não seria tarefa simples.
- Fadil rapidamente percebeu que responder àquela pergunta não seria tarefa fácil.

Tom realized he didn't have enough money to buy everything he needed.

Tom percebeu que não tinha dinheiro o suficiente para comprar tudo de que precisava.

You might not have realized it yet, but I'm crazy about languages.

Talvez você não tenha notado isso ainda, mas sou fascinado por idiomas.

- I realized that even though I wanted to eat, I didn't have enough time.
- I realized even though I wanted to eat, I didn't have enough time.

Eu percebi que, apesar de querer comer, eu não tinha tempo suficiente.

Something that nobody had ever realized: there were no bars in the village,

que ninguém havia descoberto antes: não havia bares na aldeia.

And I suddenly realized I've got energy to take images and film again...

E, de repente, percebi que tinha energia para voltar a filmar.

When I opened my eyes, I realized she was right by my side.

Ao abrir os olhos percebi que ela estava justo ao meu lado.

Tom and Mary realized they weren't going to be able to do that.

Tom e Mary perceberam que não seriam capazes de fazer aquilo.

- Tom stopped knocking on the door as soon as he realized Mary wasn't home.
- Tom stopped knocking on the door as soon as he realized that Mary wasn't home.

Tom parou de bater na porta assim que percebeu que Mary não estava em casa.

- Tom started to answer the question and then realized it was a rhetorical question.
- Tom started to answer the question and then realized that it was a rhetorical question.

Tom começou a responder a pergunta e, então, percebeu que se tratava de uma pergunta retórica.

- Tom realized that he hadn't paid the bill, so he went back into the restaurant.
- Tom realized he hadn't paid the bill, so he went back into the restaurant.

Tom percebeu que não tinha pagado a conta, então voltou ao restaurante.

Before Tom and Mary realized what was happening, their friendship had turned into love.

Antes de o Tom e a Mary perceberem o que estava acontecendo, a amizade deles virou amor.

Tom stopped knocking on the door as soon as he realized Mary wasn't home.

Tom parou de bater na porta assim que percebeu que Mary não estava em casa.

- At first, I thought Tom was angry, but then I realized he was just worried.
- At first, I thought Tom was angry, but then I realized that he was just worried.

A princípio eu pensei que Tom estava zangado, mas depois percebi que ele só estava preocupado.

I realized I was changing. She was teaching me to become sensitized to the other.

Percebi que estava a mudar. Estava a ensinar-me a ser sensível ao outro.

It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.

Só percebi o quanto amava Lucy quando ela me deixou.

After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.

Depois disso eu fui embora, mas então percebi que esqueci minha mochila na casa deles.

- When Tom looked down at the apple he was eating, he realized that he had eaten half a worm.
- When Tom looked down at the apple he was eating, he realized he had eaten half a worm.

Quando Tom olhou para a maçã que estava comendo, percebeu que tinha comido metade de uma larva.